Agroscope, Bern, Switzerland.
Adv Nutr. 2013 Jul 1;4(4):453-62. doi: 10.3945/an.113.003780.
Humans derive most vitamin D from the action of sunlight in their skin. However, in view of the current Western lifestyle with most daily activities taking place indoors, sun exposure is often not sufficient for adequate vitamin D production. For this reason, dietary intake is also of great importance. Animal foodstuffs (e.g., fish, meat, offal, egg, dairy) are the main sources for naturally occurring cholecalciferol (vitamin D-3). This paper therefore aims to provide an up-to-date overview of vitamin D-3 content in various animal foods. The focus lies on the natural vitamin D-3 content because there are many countries in which foods are not regularly fortified with vitamin D. The published data show that the highest values of vitamin D are found in fish and especially in fish liver, but offal also provides considerable amounts of vitamin D. The content in muscle meat is generally much lower. Vitamin D concentrations in egg yolks range between the values for meat and offal. If milk and dairy products are not fortified, they are normally low in vitamin D, with the exception of butter because of its high fat content. However, as recommendations for vitamin D intake have recently been increased considerably, it is difficult to cover the requirements solely by foodstuffs.
人体主要通过皮肤在阳光下的活动来获取维生素 D。然而,鉴于当前西方人的日常生活大多在室内进行,阳光照射往往不足以产生足够的维生素 D。因此,饮食摄入也非常重要。动物性食物(如鱼、肉、动物内脏、蛋、乳制品)是天然存在的胆钙化醇(维生素 D-3)的主要来源。因此,本文旨在提供各种动物性食物中维生素 D-3 含量的最新概述。重点是天然维生素 D-3 的含量,因为在许多国家,食物并没有定期添加维生素 D。已发表的数据表明,鱼类尤其是鱼肝中维生素 D 的含量最高,但动物内脏也提供了相当数量的维生素 D。肌肉中的维生素 D 含量一般要低得多。蛋黄中的维生素 D 浓度介于肉类和动物内脏之间。如果牛奶和乳制品没有强化,它们通常维生素 D 含量较低,但黄油除外,因为其脂肪含量较高。然而,由于最近对维生素 D 摄入量的建议大幅增加,仅通过食物来满足需求变得很困难。