• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

上肢功能指数西班牙语版的跨文化适应性、信度和效度。

Cross-cultural adaptation, reliability and validity of the Spanish version of the Upper Limb Functional Index.

出版信息

Health Qual Life Outcomes. 2013 Jul 26;11:126. doi: 10.1186/1477-7525-11-126.

DOI:10.1186/1477-7525-11-126
PMID:23889883
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC3727948/
Abstract

BACKGROUND

The Upper Limb Functional Index (ULFI) is an internationally widely used outcome measure with robust, valid psychometric properties. The purpose of study is to develop and validate a ULFI Spanish-version (ULFI-Sp).

METHODS

A two stage observational study was conducted. The ULFI was cross-culturally adapted to Spanish through double forward and backward translations, the psychometric properties were then validated. Participants (n = 126) with various upper limb conditions of >12 weeks duration completed the ULFI-Sp, QuickDASH and the Euroqol Health Questionnaire 5 Dimensions (EQ-5D-3 L). The full sample determined internal consistency, concurrent criterion validity, construct validity and factor structure; a subgroup (n = 35) determined reliability at seven days.

RESULTS

The ULFI-Sp demonstrated high internal consistency (α = 0.94) and reliability (r = 0.93). Factor structure was one-dimensional and supported construct validity. Criterion validity with the EQ-5D-3 L was fair and inversely correlated (r = -0.59). The QuickDASH data was unavailable for analysis due to excessive missing responses.

CONCLUSIONS

The ULFI-Sp is a valid upper limb outcome measure with similar psychometric properties to the English language version.

摘要

背景

上肢功能指数(ULFI)是一种国际上广泛使用的结果测量工具,具有可靠、有效的心理测量学特性。本研究的目的是开发和验证 ULFI 的西班牙语版本(ULFI-Sp)。

方法

进行了两阶段观察性研究。通过双重正向和反向翻译,对 ULFI 进行跨文化适应性调整,然后验证其心理测量学特性。各种上肢疾病持续时间>12 周的参与者(n=126)完成了 ULFI-Sp、QuickDASH 和欧洲五维健康量表 3 维度(EQ-5D-3L)。全样本确定了内部一致性、同时效标效度、结构效度和因子结构;一个亚组(n=35)在七天时确定了可靠性。

结果

ULFI-Sp 表现出较高的内部一致性(α=0.94)和可靠性(r=0.93)。因子结构为一维,支持结构效度。与 EQ-5D-3L 的效标效度为中等,呈负相关(r=-0.59)。由于过多的缺失反应,QuickDASH 数据无法进行分析。

结论

ULFI-Sp 是一种有效的上肢结果测量工具,其心理测量学特性与英语版本相似。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2814/3727948/41f228031de9/1477-7525-11-126-2.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2814/3727948/e14067df4a96/1477-7525-11-126-1.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2814/3727948/41f228031de9/1477-7525-11-126-2.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2814/3727948/e14067df4a96/1477-7525-11-126-1.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/2814/3727948/41f228031de9/1477-7525-11-126-2.jpg

相似文献

1
Cross-cultural adaptation, reliability and validity of the Spanish version of the Upper Limb Functional Index.上肢功能指数西班牙语版的跨文化适应性、信度和效度。
Health Qual Life Outcomes. 2013 Jul 26;11:126. doi: 10.1186/1477-7525-11-126.
2
Translation, cross-cultural adaptation and psychometric properties of Urdu version of upper limb functional index; a validity and reliability study.上肢功能指数乌尔都语版本的翻译、跨文化调适及心理计量特性;有效性和可靠性研究。
BMC Musculoskelet Disord. 2022 Jul 20;23(1):691. doi: 10.1186/s12891-022-05628-8.
3
Cross cultural adaptation and validation of a Spanish version of the Lower Limb Functional Index.下肢功能指数西班牙语版的跨文化调适与验证。
Health Qual Life Outcomes. 2014 May 17;12:75. doi: 10.1186/1477-7525-12-75.
4
Cross-cultural adaptation of the upper limb functional index in Arabic.上肢功能指数的阿拉伯语跨文化适应。
Acta Biomed. 2022 Oct 26;93(5):e2022307. doi: 10.23750/abm.v93i5.13417.
5
Cross-cultural adaptation, reliability and validity of the Turkish version of the Upper Limb Functional Index (ULFI).上肢功能指数(ULFI)土耳其语版本的跨文化适应、信度和效度
J Hand Ther. 2015 Jul-Sep;28(3):279-84; quiz 285. doi: 10.1016/j.jht.2014.11.001. Epub 2014 Nov 8.
6
Validation of a Spanish version of the Spine Functional Index.脊柱功能指数西班牙语版本的验证。
Health Qual Life Outcomes. 2014 Jun 27;12:96. doi: 10.1186/1477-7525-12-96.
7
Cross-Cultural Adaptation and Validation of the German Version of the Upper Limb Functional Index.上肢功能指数德国版的跨文化调适与验证。
J Sport Rehabil. 2024 Aug 26;33(8):630-638. doi: 10.1123/jsr.2023-0342. Print 2024 Nov 1.
8
The Upper Limb Functional Index: development and determination of reliability, validity, and responsiveness.上肢功能指数:可靠性、有效性和反应性的发展与测定
J Hand Ther. 2006 Jul-Sep;19(3):328-48; quiz 349. doi: 10.1197/j.jht.2006.04.001.
9
Construct validity, test-retest reliability, and responsiveness of the Arabic version of the upper limb functional index.上肢功能指数阿拉伯文版的建构效度、重测信度和反应度。
BMC Musculoskelet Disord. 2023 Oct 31;24(1):855. doi: 10.1186/s12891-023-06969-8.
10
[CROSS-CULTURAL ADAPTATION, AND VALIDITY OF THE ITALIAN VERSION OF THE UPPER LiMB FUNCTIONAL INDEx (ULFI-I)].[上肢功能指数意大利语版本(ULFI-I)的跨文化适应及效度]
G Ital Med Lav Ergon. 2015 Apr-Jun;37(2):115-9.

引用本文的文献

1
Validity of the short version of the Upper Limb Functional Index with 10 items in Brazilian patients with chronic musculoskeletal dysfunction in the upper limb.上肢功能指数简版在巴西慢性上肢肌肉骨骼功能障碍患者中的效度:10项条目研究
Rev Assoc Med Bras (1992). 2025 Aug 8;71(7):e20242013. doi: 10.1590/1806-9282.20242013. eCollection 2025.
2
Adaptation of the Upper Limb Functional Index (ULFI) to a Polish version and validation in patients with upper limb musculoskeletal disorders.上肢功能指数(ULFI)波兰语版本的改编及在上肢肌肉骨骼疾病患者中的验证
BMC Musculoskelet Disord. 2025 May 23;26(1):506. doi: 10.1186/s12891-025-08758-x.
3

本文引用的文献

1
[International Test Commission Guidelines for test translation and adaptation: second edition].[国际测试委员会测试翻译与改编指南:第二版]
Psicothema. 2013;25(2):151-7. doi: 10.7334/psicothema2013.24.
2
Use of Condition-Specific Patient-Reported Outcome Measures in Clinical Trials among Patients with Wrist Osteoarthritis: A Systematic Review.特定病情患者报告结局指标在腕关节骨关节炎患者临床试验中的应用:一项系统评价
Adv Orthop. 2012;2012:273421. doi: 10.1155/2012/273421. Epub 2012 Nov 1.
3
Comparing responsiveness of the quick disabilities of the arm, shoulder, and hand and the upper limb functional index.
Cross-cultural adaptation, validity, and reliability of the Persian version of the Upper Limb Functional Index.
上肢功能指数波斯语版本的跨文化适应、效度和信度
Hand Ther. 2021 Jun;26(2):43-52. doi: 10.1177/1758998320986832. Epub 2021 Jan 12.
4
Construct validity, test-retest reliability, and responsiveness of the Arabic version of the upper limb functional index.上肢功能指数阿拉伯文版的建构效度、重测信度和反应度。
BMC Musculoskelet Disord. 2023 Oct 31;24(1):855. doi: 10.1186/s12891-023-06969-8.
5
Cross-Cultural Adaptation and Measurement Properties of the Upper Limb Functional Index (ULFI) for Greek-Speaking Patients.上肢功能指数(ULFI)在希腊语患者中的跨文化适应及测量特性
Cureus. 2023 Jun 6;15(6):e40029. doi: 10.7759/cureus.40029. eCollection 2023 Jun.
6
Validation of the Upper Limb Functional Index on Breast Cancer Survivor.上肢功能指数在乳腺癌幸存者中的验证。
Int J Environ Res Public Health. 2023 Mar 12;20(6):4997. doi: 10.3390/ijerph20064997.
7
Spanish Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Oslo Sports Trauma Research Centre (OSTRC) Overuse Injury Questionnaire in Handball Players.西班牙版《奥斯陆运动创伤研究中心(OSTRC)手球运动员过度使用损伤问卷》的跨文化调适与验证
Healthcare (Basel). 2023 Mar 21;11(6):912. doi: 10.3390/healthcare11060912.
8
Differences in Tridimensional Shoulder Kinematics between Asymptomatic Subjects and Subjects Suffering from Rotator Cuff Tears by Means of Inertial Sensors: A Cross-Sectional Study.基于惯性传感器的无症状受试者和肩袖撕裂受试者三维肩部运动学差异的横断面研究。
Sensors (Basel). 2023 Jan 16;23(2):1012. doi: 10.3390/s23021012.
9
Cross-cultural adaptation of the upper limb functional index in Arabic.上肢功能指数的阿拉伯语跨文化适应。
Acta Biomed. 2022 Oct 26;93(5):e2022307. doi: 10.23750/abm.v93i5.13417.
10
Implementation of a Standard Care Program of Therapeutic Exercise in Metastatic Breast Cancer Patients.实施转移性乳腺癌患者的标准治疗性运动方案。
Int J Environ Res Public Health. 2022 Sep 6;19(18):11203. doi: 10.3390/ijerph191811203.
比较手臂、肩部和手部快速残疾评定量表与上肢功能指数的反应性。
Work. 2013 Jan 1;46(3):243-50. doi: 10.3233/WOR-2012-1467.
4
Measures of adult shoulder function: Disabilities of the Arm, Shoulder, and Hand Questionnaire (DASH) and its short version (QuickDASH), Shoulder Pain and Disability Index (SPADI), American Shoulder and Elbow Surgeons (ASES) Society standardized shoulder assessment form, Constant (Murley) Score (CS), Simple Shoulder Test (SST), Oxford Shoulder Score (OSS), Shoulder Disability Questionnaire (SDQ), and Western Ontario Shoulder Instability Index (WOSI).成人肩部功能测量方法:手臂、肩部和手部功能障碍问卷(DASH)及其简版(快速DASH)、肩部疼痛和功能障碍指数(SPADI)、美国肩肘外科医师(ASES)协会标准化肩部评估表、Constant(Murley)评分(CS)、简易肩部测试(SST)、牛津肩部评分(OSS)、肩部功能障碍问卷(SDQ)以及西安大略肩部不稳定指数(WOSI)。
Arthritis Care Res (Hoboken). 2011 Nov;63 Suppl 11:S174-88. doi: 10.1002/acr.20630.
5
The patient-specific functional scale: validity, reliability, and responsiveness in patients with upper extremity musculoskeletal problems.患者特异性功能量表:在上肢肌肉骨骼问题患者中的有效性、信度和反应度。
J Orthop Sports Phys Ther. 2012 Feb;42(2):56-65. doi: 10.2519/jospt.2012.3953. Epub 2012 Feb 1.
6
Upper extremity-specific measures of disability and outcomes in orthopaedic surgery.上肢特定的残疾和骨科手术结果的评估指标。
J Bone Joint Surg Am. 2012 Feb 1;94(3):277-85. doi: 10.2106/JBJS.J.01744.
7
Lower limb functional index: development and clinimetric properties.下肢功能指数:制定与计量特性。
Phys Ther. 2012 Jan;92(1):98-110. doi: 10.2522/ptj.20100199. Epub 2011 Nov 3.
8
Examination of the factor structure of the Disabilities of the Arm, Shoulder, and Hand questionnaire.评估《手臂、肩部和手部残疾问卷》的因子结构。
Am J Occup Ther. 2011 Mar-Apr;65(2):169-78. doi: 10.5014/ajot.2011.000794.
9
Psychometric properties of QuickDASH - a classical test theory and Rasch analysis study.QuickDASH的心理测量特性——一项经典测试理论与拉施分析研究
Man Ther. 2011 Apr;16(2):177-82. doi: 10.1016/j.math.2010.10.004. Epub 2010 Nov 1.
10
Development of a Spanish version of the "Backache Index".《背痛指数》西班牙语版本的编制。
J Back Musculoskelet Rehabil. 2010;23(3):105-10. doi: 10.3233/BMR-2010-0256.