University of Toronto, M5S 1A1, Toronto, Ontario, Canada.
Mem Cognit. 1973 Sep;1(3):347-55. doi: 10.3758/BF03198119.
Two commonplace assumptions about encoding are that sentences are encoded and recognized on the basis of their semantic features primarily and that information regarding form features such as typography is typically ignored or discarded. These assumptions were tested m the present experiment where, within a signal-detection paradigm, S sorted sentences according to whether he had seen them before or not (old vs new) and, if they were old, whether their reappearance was in the same typography as on the first occurrence or a different one. Of the two typographies, one was familiar and the other unfamiliar. Results show that a considerable amount of information regarding surface features is stored for many minutes and that ease of initial encoding is inversely related to likelihood of subsequent recognition: sentences in the unfamiliar typography were remembered better. The results are probably not due to time spent encoding; control tests suggest that time spent encoding a difficult typography does not by itself increase recognition of the semantic content embodied in the typography. Other control tests show that pictorial features or images of the sentences play no significant role in their subsequent recognition. One interpretation of the results is that the analytic activities or cognitive operations that characterize initial acquisition play a significant role in subsequent recognition.
关于编码有两个常见的假设,即句子主要是基于其语义特征进行编码和识别的,而有关形式特征(如排版)的信息通常被忽略或丢弃。本实验检验了这两个假设,在信号检测范式中,S 根据他之前是否见过句子(旧的与新的)对句子进行分类,如果是旧的,则根据它们的再次出现是否与第一次出现的排版相同或不同进行分类。在这两种排印方式中,一种是熟悉的,另一种是不熟悉的。结果表明,许多分钟内会存储有关表面特征的大量信息,并且初始编码的容易程度与后续识别的可能性成反比:不熟悉排版的句子记得更好。结果可能不是由于编码时间造成的;控制测试表明,花时间编码一种困难的排版本身并不会增加对排版中所包含的语义内容的识别。其他控制测试表明,句子的图片或图像在其后续识别中没有起到重要作用。对结果的一种解释是,初始获取所特有的分析活动或认知操作在后续识别中起着重要作用。