Mizrachi Nissim
Department of Sociology and Anthropology, Tel Aviv University, Ramat Aviv, 69978, Tel Aviv, Israel,
Cult Med Psychiatry. 2014 Mar;38(1):133-59. doi: 10.1007/s11013-013-9350-y.
This study examines how Muslim religious leaders (imams) introduce the liberal notion of disability to their communities in Israel. The project described, initiated and supported by an American NGO, provides a case for exploring how the secular notion of disability rights is cast and recast in a Muslim world of meaning. It focuses on the mediation strategy that I call modular translation, employed by imams in sermons delivered for the purpose of altering or improving the status and conditions of people with disabilities. This strategy, as it emerged from the analysis, entails decoupling norms of conduct from their underlying justifications. It thus suggests that norms of conduct are open to change so long as the believers' cosmology remains intact. As such, this turn may offer new avenues of thinking and acting about globalizing human rights within the arena of health and disability.
本研究探讨了穆斯林宗教领袖(伊玛目)如何向以色列的穆斯林社区引入关于残疾的自由观念。该项目由一个美国非政府组织发起并支持,为探索残疾权利的世俗观念如何在穆斯林意义世界中被塑造和重塑提供了一个案例。它聚焦于一种我称之为模块化翻译的调解策略,伊玛目们在布道中运用这种策略以改变或改善残疾人的地位和状况。从分析中可以看出,这种策略需要将行为规范与其潜在的正当理由脱钩。因此,这表明只要信徒的宇宙观保持完整,行为规范就可以改变。就此而言,这一转变可能为在健康和残疾领域将人权全球化提供新的思考和行动途径。