Suppr超能文献

[莫尔斯跌倒量表:葡萄牙语的翻译与跨文化调适]

[Morse Fall Scale: translation and transcultural adaptation for the Portuguese language].

作者信息

de Urbanetto Janete Souza, Creutzberg Marion, Franz Flávia, Ojeda Beatriz Sebben, da Gustavo Andreia Silva, Bittencourt Hélio Radke, Steinmetz Quézia Lidiane, Farina Veronica Alacarini

机构信息

Universidade Católica do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, RS, Brasil.

Doutora em Gerontologia pela Pontificia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, RS, Brasil.

出版信息

Rev Esc Enferm USP. 2013 Jun;47(3):569-75. doi: 10.1590/s0080-623420130000300007.

Abstract

The study aimed to translate and adapt the Morse Fall Scale from English into the Portuguese language. This was performed in seven steps: authorization by the author of the scale; translation into Portuguese; evaluation and structuring of the translated scale; reverse translation into English; evaluation and validation of the scale by a committee of experts; evaluation of clarity of items and operational definitions with 45 professionals; evaluation of agreement between raters and the reliability of reproducibility, related to data from the evaluation of 90 patients, performed by four evaluators/judges. The clarity of the scale was considered very satisfactory, with a confidence interval of 73.0% to 100% in the option very clear. For the concordance of responses, the results showed Kappa coefficients of approximately 0.80 or higher. It was concluded that the adaptation of the scale was successful, indicating that its use is appropriate for the population of Brazilian patients.

摘要

该研究旨在将莫尔斯跌倒量表从英文翻译并改编为葡萄牙语。这一过程分七个步骤进行:获得量表作者的授权;翻译成葡萄牙语;对翻译后的量表进行评估和结构化处理;反向翻译成英语;由专家委员会对量表进行评估和验证;与45名专业人员一起评估条目的清晰度和操作定义;由四名评估者/评判员对90名患者的评估数据进行评估者间一致性和再现性可靠性评估。量表的清晰度被认为非常令人满意,在“非常清晰”选项中的置信区间为73.0%至100%。对于反应的一致性,结果显示卡帕系数约为0.80或更高。得出的结论是,量表的改编是成功的,表明其适用于巴西患者群体。

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验