• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

[莫尔斯跌倒量表:葡萄牙语的翻译与跨文化调适]

[Morse Fall Scale: translation and transcultural adaptation for the Portuguese language].

作者信息

de Urbanetto Janete Souza, Creutzberg Marion, Franz Flávia, Ojeda Beatriz Sebben, da Gustavo Andreia Silva, Bittencourt Hélio Radke, Steinmetz Quézia Lidiane, Farina Veronica Alacarini

机构信息

Universidade Católica do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, RS, Brasil.

Doutora em Gerontologia pela Pontificia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, RS, Brasil.

出版信息

Rev Esc Enferm USP. 2013 Jun;47(3):569-75. doi: 10.1590/s0080-623420130000300007.

DOI:10.1590/s0080-623420130000300007
PMID:24601131
Abstract

The study aimed to translate and adapt the Morse Fall Scale from English into the Portuguese language. This was performed in seven steps: authorization by the author of the scale; translation into Portuguese; evaluation and structuring of the translated scale; reverse translation into English; evaluation and validation of the scale by a committee of experts; evaluation of clarity of items and operational definitions with 45 professionals; evaluation of agreement between raters and the reliability of reproducibility, related to data from the evaluation of 90 patients, performed by four evaluators/judges. The clarity of the scale was considered very satisfactory, with a confidence interval of 73.0% to 100% in the option very clear. For the concordance of responses, the results showed Kappa coefficients of approximately 0.80 or higher. It was concluded that the adaptation of the scale was successful, indicating that its use is appropriate for the population of Brazilian patients.

摘要

该研究旨在将莫尔斯跌倒量表从英文翻译并改编为葡萄牙语。这一过程分七个步骤进行:获得量表作者的授权;翻译成葡萄牙语;对翻译后的量表进行评估和结构化处理;反向翻译成英语;由专家委员会对量表进行评估和验证;与45名专业人员一起评估条目的清晰度和操作定义;由四名评估者/评判员对90名患者的评估数据进行评估者间一致性和再现性可靠性评估。量表的清晰度被认为非常令人满意,在“非常清晰”选项中的置信区间为73.0%至100%。对于反应的一致性,结果显示卡帕系数约为0.80或更高。得出的结论是,量表的改编是成功的,表明其适用于巴西患者群体。

相似文献

1
[Morse Fall Scale: translation and transcultural adaptation for the Portuguese language].[莫尔斯跌倒量表:葡萄牙语的翻译与跨文化调适]
Rev Esc Enferm USP. 2013 Jun;47(3):569-75. doi: 10.1590/s0080-623420130000300007.
2
Translation and cross cultural adaptation of the questionnaire "Quality of Alimentation" for brazilian portuguese.问卷“营养质量”的翻译和跨文化调适:巴西葡萄牙语版。
Codas. 2024 May 31;36(4):e20230168. doi: 10.1590/2317-1782/20242023168pt. eCollection 2024.
3
[Cross-cultural adaptation: translation and Portuguese language content validation of the Tripartite Influence Scale for body dissatisfaction].[跨文化适应:身体不满意三方影响量表的翻译及葡萄牙语内容效度验证]
Cad Saude Publica. 2010 Mar;26(3):503-13. doi: 10.1590/s0102-311x2010000300008.
4
Pediatric Asthma Control and Communication Instrument: translation into Portuguese and cross-cultural adaptation for use in Brazil.儿科哮喘控制与交流工具:翻译为葡萄牙语并进行跨文化调适,以便在巴西使用。
J Bras Pneumol. 2019 Jun 27;45(3):e20180169. doi: 10.1590/1806-3713/e20180169.
5
Translation and transcultural adaptation of the Modified Swallowing Assessment (MSA) to Brazilian Portuguese.改良吞咽评估量表(MSA)的巴西葡萄牙语翻译与文化调适。
Codas. 2021 Aug 4;33(5):e20200107. doi: 10.1590/2317-1782/20202020107. eCollection 2021.
6
Modified Reasons for Smoking Scale: translation to Portuguese, cross-cultural adaptation for use in Brazil and evaluation of test-retest reliability.修正后的吸烟原因量表:翻译成葡萄牙语,在巴西的跨文化适应性测试以及重测信度评估。
J Bras Pneumol. 2009 Jul;35(7):683-9. doi: 10.1590/s1806-37132009000700010.
7
Preliminary stages of a cross-cultural Brazilian Portuguese adaptation of a measurement tool for assessing public understanding of human papillomavirus.评估公众对人乳头瘤病毒理解程度的测量工具的跨文化巴西葡萄牙语适应性研究的初步阶段。
Cad Saude Publica. 2016 Jul 21;32(7). doi: 10.1590/0102-311X00087615.
8
Translation, cross-cultural adaptation, and reproducibility of the Brazilian portuguese-language version of the Wisconsin Smoking Withdrawal Scale.巴西葡萄牙语版威斯康星戒烟量表的翻译、跨文化调适和可重复性。
J Bras Pneumol. 2012 Nov-Dec;38(6):716-23. doi: 10.1590/s1806-37132012000600006.
9
[Semantic equivalence and internal consistency of the Brazilian Portuguese version of the Sociocultural Attitudes Towards Appearance Questionnaire-3 (SATAQ-3)].[《外貌问卷-3(SATAQ-3)巴西葡萄牙语版本的语义等效性和内部一致性》]
Cad Saude Publica. 2011 Aug;27(8):1487-97. doi: 10.1590/s0102-311x2011000800004.
10
Translation, cultural adaptation and validation of Kidney Disease Loss Scale to the Brazilian context.
J Bras Nefrol. 2016 Jul-Sep;38(3):296-301. doi: 10.5935/0101-2800.20160046.

引用本文的文献

1
Effects of an early behavioural change strategy following COPD exacerbation in hospital and outpatient settings in Brazil: protocol for a randomised clinical trial on cardiovascular risk, physical activity and functionality.巴西医院和门诊环境中慢性阻塞性肺疾病(COPD)加重后早期行为改变策略的效果:一项关于心血管风险、身体活动和功能的随机临床试验方案
BMJ Open. 2025 Sep 26;15(9):e097954. doi: 10.1136/bmjopen-2024-097954.
2
Analysis of Hospital Safety and Risk of Falls in the Elderly: A Cross-Sectional Study in Brazil.巴西一项横断面研究分析医院安全与老年人跌倒风险
Int J Environ Res Public Health. 2024 Aug 6;21(8):1036. doi: 10.3390/ijerph21081036.
3
Psychometric Properties of the European Portuguese Version of the Memorial Emergency Department Fall Risk Assessment Tool.
欧洲葡萄牙语版《纪念急诊科跌倒风险评估工具》的心理测量学特性
Healthcare (Basel). 2022 Feb 28;10(3):452. doi: 10.3390/healthcare10030452.
4
Risk of falls in people with chronic kidney disease and related factors.慢性肾脏病患者的跌倒风险及相关因素
Rev Lat Am Enfermagem. 2020 Jun 8;28:e3289. doi: 10.1590/1518-8345.3911.3289. eCollection 2020.
5
Risk factors for fall occurrence in hospitalized adult patients: a case-control study.住院成年患者跌倒发生的危险因素:一项病例对照研究。
Rev Lat Am Enfermagem. 2018 Aug 9;26:e3016. doi: 10.1590/1518-8345.2460.3016.
6
Actions of the fall prevention protocol: mapping with the classification of nursing interventions.预防跌倒方案的行动:与护理干预分类的映射
Rev Lat Am Enfermagem. 2017 Dec 21;25:e2986. doi: 10.1590/1518-8345.2394.2986.
7
Factors associated with the risk of fall in adults in the postoperative period: a cross-sectional study.成年患者术后跌倒风险的相关因素:一项横断面研究。
Rev Lat Am Enfermagem. 2017 Jun 8;25:e2904. doi: 10.1590/1518-8345.1775.2904.
8
Risk assessment and incidence of falls in adult hospitalized patients.成年住院患者跌倒的风险评估及发生率
Rev Lat Am Enfermagem. 2017 Apr 20;25:e2862. doi: 10.1590/1518-8345.1551.2862.
9
Transcultural adaptation of the Johns Hopkins Fall Risk Assessment Tool.约翰霍普金斯跌倒风险评估工具的跨文化适应性调整。
Rev Lat Am Enfermagem. 2016 Aug 29;24:e2783. doi: 10.1590/1518-8345.1158.2783.