• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

[《外貌问卷-3(SATAQ-3)巴西葡萄牙语版本的语义等效性和内部一致性》]

[Semantic equivalence and internal consistency of the Brazilian Portuguese version of the Sociocultural Attitudes Towards Appearance Questionnaire-3 (SATAQ-3)].

作者信息

Amaral Ana Carolina Soares, Cordás Táki Athanássios, Conti Maria Aparecida, Ferreira Maria Elisa Caputo

机构信息

Faculdade de Educação Física e Desportos, Universidade Federal de Juiz de Fora, Brasil.

出版信息

Cad Saude Publica. 2011 Aug;27(8):1487-97. doi: 10.1590/s0102-311x2011000800004.

DOI:10.1590/s0102-311x2011000800004
PMID:21876997
Abstract

This study aimed to describe the cross-cultural adaptation of the Sociocultural Attitudes Towards Appearance Questionnaire-3 (SATAQ-3) into Brazilian Portuguese. The methodology involved the following stages: (1) translation of the questionnaire into Portuguese; (2) back-translation into English; (3) meeting with experts to prepare a draft version; (4) assessment of verbal understanding of the draft by experts and by a sample of the target population; and (5) analysis of the tool's internal consistency, using Cronbach's alpha. The questionnaire was translated into Portuguese, and the scale's final version included 30 items, as in the original. Both the experts and target population members assessed all the items as easy to understand. Internal consistency was satisfactory, reaching 0.91 for the scale as a whole. The questionnaire has now been translated and adapted into Portuguese, with evidence of clear understanding and internal consistency. However, it is still necessary to assess its measurement equivalence, external validity, and reproducibility.

摘要

本研究旨在描述《外貌的社会文化态度问卷-3》(SATAQ-3)翻译成巴西葡萄牙语的跨文化适应过程。该方法包括以下几个阶段:(1)将问卷翻译成葡萄牙语;(2)回译成英语;(3)与专家会面以准备初稿;(4)由专家和目标人群样本评估初稿的语言理解情况;(5)使用克朗巴哈系数分析该工具的内部一致性。问卷被翻译成葡萄牙语,量表的最终版本与原版一样包含30个项目。专家和目标人群成员均认为所有项目易于理解。内部一致性令人满意,量表整体的克朗巴哈系数达到0.91。该问卷现已翻译成葡萄牙语并进行了改编,具备易于理解和内部一致性的证据。然而,仍有必要评估其测量等效性、外部效度和可重复性。

相似文献

1
[Semantic equivalence and internal consistency of the Brazilian Portuguese version of the Sociocultural Attitudes Towards Appearance Questionnaire-3 (SATAQ-3)].[《外貌问卷-3(SATAQ-3)巴西葡萄牙语版本的语义等效性和内部一致性》]
Cad Saude Publica. 2011 Aug;27(8):1487-97. doi: 10.1590/s0102-311x2011000800004.
2
[Cross-cultural adaptation: translation and Portuguese language content validation of the Tripartite Influence Scale for body dissatisfaction].[跨文化适应:身体不满意三方影响量表的翻译及葡萄牙语内容效度验证]
Cad Saude Publica. 2010 Mar;26(3):503-13. doi: 10.1590/s0102-311x2010000300008.
3
[Translation and cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the Hospital Survey on Patient Safety Culture: initial stage].《巴西版患者安全文化医院调查的翻译与跨文化调适:初始阶段》
Cad Saude Publica. 2012 Nov;28(11):2199-210. doi: 10.1590/s0102-311x2012001100019.
4
[Conceptual, semantic, and instrumental equivalences: preliminary analysis of the Brazilian Portuguese version of the Male Body Dissatisfaction Scale (MBDS)].[概念、语义和工具等效性:巴西葡萄牙语版男性身体不满量表(MBDS)的初步分析]
Cad Saude Publica. 2013 Feb;29(2):403-9. doi: 10.1590/s0102-311x2013000600027.
5
Enhancing the cross-cultural adaptation and validation process: linguistic and psychometric testing of the Brazilian-Portuguese version of a self-report measure for dry eye.增强跨文化适应和验证过程:对一种自我报告干眼测量工具的巴西葡萄牙语版本进行语言和心理计量学测试。
J Clin Epidemiol. 2015 Apr;68(4):370-8. doi: 10.1016/j.jclinepi.2014.07.009. Epub 2014 Dec 17.
6
Translation, cross-cultural adaptation, and psychometric properties of the Brazilian Portuguese version of the Consumer Financial Protection Bureau Financial Well-Being scale.巴西葡萄牙语版消费者金融保护局财务幸福感量表的翻译、跨文化调适及心理计量特性。
Trends Psychiatry Psychother. 2021 Apr-Jun;43(2):134-140. doi: 10.47626/2237-6089-2020-0034.
7
[Cross-cultural adaptation of the Sociocultural Attitudes Towards Appearance Scale-4 (SATAQ-4) applied to university students].适用于大学生的外表社会文化态度量表-4(SATAQ-4)的跨文化改编
Cad Saude Publica. 2019 May 20;35(5):e00170218. doi: 10.1590/0102-311X00170218.
8
Brazilian cross-cultural adaptation of "Return-to-work self-efficacy" questionnaire.《“重返工作岗位自我效能感”问卷的巴西跨文化适应性研究》
Rev Saude Publica. 2017 Mar 2;51(0):8. doi: 10.1590/S1518-8787.2017051006778.
9
[Semantic equivalence of the Brazilian Portuguese version of the "Body Change Inventory"].["《身体变化量表》巴西葡萄牙语版本的语义等效性"]
Cien Saude Colet. 2012 Sep;17(9):2457-69. doi: 10.1590/s1413-81232012000900026.
10
Translation and cross cultural adaptation of the questionnaire "Quality of Alimentation" for brazilian portuguese.问卷“营养质量”的翻译和跨文化调适:巴西葡萄牙语版。
Codas. 2024 May 31;36(4):e20230168. doi: 10.1590/2317-1782/20242023168pt. eCollection 2024.

引用本文的文献

1
Exploring the Associations between Media and Instagram Interaction Patterns with Weight Bias among Undergraduate Nutrition Students in the Brazilian Nutritionists' Health Study.探讨巴西营养学家健康研究中本科生营养学生的媒体与 Instagram 互动模式与体重偏见之间的关联。
Nutrients. 2024 Jul 18;16(14):2310. doi: 10.3390/nu16142310.
2
Cross-cultural adaptation of body image assessment instruments for university students: a systematic review.大学生身体意象评估工具的跨文化适应性:一项系统综述。
Psicol Reflex Crit. 2021 Apr 19;34(1):11. doi: 10.1186/s41155-021-00177-w.
3
Translation, Adaptation and Psychometric Properties of SATAQ-4R for Brazilian Children.
巴西儿童SATAQ-4R的翻译、改编及心理测量特性
Psicol Reflex Crit. 2020 Jul 2;33(1):12. doi: 10.1186/s41155-020-00149-6.
4
Influence of the Mass Media and Body Dissatisfaction on the Risk in Adolescents of Developing Eating Disorders.大众传媒和身体不满对青少年饮食失调风险的影响。
Int J Environ Res Public Health. 2019 Apr 29;16(9):1508. doi: 10.3390/ijerph16091508.
5
Body image in Brazil: recent advances in the state of knowledge and methodological issues.巴西的身体形象:知识现状与方法学问题的最新进展
Rev Saude Publica. 2014 Apr;48(2):331-46. doi: 10.1590/s0034-8910.2014048004950.
6
Stunkard Figure Rating Scale for Brazilian men.巴西男性的斯塔克德体型评定量表。
Eat Weight Disord. 2013 Sep;18(3):317-22. doi: 10.1007/s40519-013-0037-8. Epub 2013 Jun 18.