Suppr超能文献

头晕残障量表波斯语版本的效度与信度

Validity and reliability of the Persian version of the dizziness handicap inventory.

作者信息

Jafarzadeh Sadegh, Bahrami Eshagh, Pourbakht Akram, Jalaie Shohreh, Daneshi Ahmad

机构信息

Department of Audiology, School of Rehabilitation, Tehran University of Medical Sciences, Tehran, Iran.

Department of Neurosurgery, Iran University of Medical Sciences, Tehran, Iran.

出版信息

J Res Med Sci. 2014 Aug;19(8):769-75.

Abstract

BACKGROUND

Dizziness as a common symptom affecting many aspects of the patient's life and it is hard to be fully evaluated. The dizziness handicap inventory (DHI) is a reliable self-perceived questionnaire in the evaluation of dizziness impacts. The purposes of this study are translation of the DHI to Persian language and measuring its psychometric properties, including face, content, discriminate and construct validity, internal consistency and reliability.

MATERIALS AND METHODS

The English version of the DHI is translated to Persian language based on international quality of life assessment protocol. 97 participants, including 57 patients with mean age of 44.5-year-old and 40 healthy people (mean age of 34.1) participated in this study during the period of November 2012 to June 2013 in audiology clinics of Tehran University of medical sciences.

RESULTS

The Persian version of DHI showed good face and content validity. The internal consistency of DHI-P was good, the Cronbach's alpha was 0.79, 0.82, 0.83, and 0.90 for total and emotional, physical and functional subscales; respectively, in reliability, There was a high correlation between test re-test scores (r = 0.90, P = 0.000). Intraclass correlation coefficient (ICC) was 0.96 for total score and 0.92, 0.92, and 0.96 for emotional, physical and functional subscales; respectively.

CONCLUSION

Considering good psychometric properties, we suggest that DHI-P can use for evaluating the dizziness effects on quality of life in Persian population.

摘要

背景

头晕是一种常见症状,会影响患者生活的许多方面,且难以得到全面评估。头晕残障量表(DHI)是评估头晕影响的一种可靠的自我感知问卷。本研究的目的是将DHI翻译成波斯语,并测量其心理测量学特性,包括表面效度、内容效度、区分效度和结构效度、内部一致性和信度。

材料与方法

根据国际生活质量评估协议,将DHI的英文版翻译成波斯语。2012年11月至2013年6月期间,97名参与者,包括57名平均年龄为44.5岁的患者和40名健康人(平均年龄为34.1岁)在德黑兰医科大学听力学诊所参与了本研究。

结果

波斯语版DHI显示出良好的表面效度和内容效度。DHI-P的内部一致性良好,总量表及情感、身体和功能分量表的克朗巴哈α系数分别为0.79、0.82、0.83和0.90;在信度方面,重测分数之间存在高度相关性(r = 0.90,P = 0.000)。总量表的组内相关系数(ICC)为0.96,情感、身体和功能分量表的ICC分别为0.92、0.92和0.96。

结论

考虑到良好的心理测量学特性,我们建议DHI-P可用于评估头晕对波斯人群生活质量的影响。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/128f/4235099/6a05df6fb8f0/JRMS-19-769-g004.jpg

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验