Kamalvand Atefeh, Ghahraman Mansoureh Adel, Jalaie Shohreh
Department of Audiology, School of Rehabilitation, Tehran University of Medical Sciences, Tehran, Iran.
Department of Physiotherapy, School of Rehabilitation, Tehran University of Medical Sciences, Tehran, Iran.
J Res Med Sci. 2017 May 30;22:58. doi: 10.4103/jrms.JRMS_996_16. eCollection 2017.
Vertigo Symptom Scale (VSS) is a proper instrument for assessing the patient status, clarifying the symptoms, and examining the relative impact of the vertigo and anxiety on reported handicap. Our aim is the translation and cross-cultural adaptation of the VSS into Persian language (VSS-P) and investigating its validity and reliability in patients with peripheral vestibular disorders.
VSS was translated into Persian. Cross-cultural adaptation was carried out on 101 patients with peripheral vestibular disorders and 34 participants with no history of vertigo. They completed the Persian versions of VSS, dizziness handicap inventory (DHI), and Beck anxiety inventory (BAI). Internal, discriminant, and convergent validities, internal consistency, and test-retest reliability were determined.
The VSS-P showed good face validity. Internal validity was confirmed and demonstrated the presence of two vertigo (VSS-VER) and autonomic-anxiety (VSS-AA) subscales. Significant difference between the median scores for patient and healthy groups was reported in discriminate validity ( <0.001). Convergent validity revealed high correlation between both BAI and DHI with VSS-P. There was a high test-retest reliability; with intraclass correlation coefficient of 0.89, 0.86, and 0.91 for VSS-AA, VER, and VSS-P, respectively. The internal consistency was good with Cronbach's alpha 0.90 for VER subscale, 0.86 for VSS-AA subscale, and 0.92 for the overall VSS-P.
The Persian version of the VSS could be used clinically as a valid and reliable tool. Thus, it is a key instrument to focus on the symptoms associated with dizziness.
眩晕症状量表(VSS)是评估患者状况、明确症状以及检查眩晕和焦虑对所报告的功能障碍的相对影响的合适工具。我们的目的是将VSS翻译成波斯语(VSS-P)并进行跨文化改编,同时调查其在周围性前庭疾病患者中的有效性和可靠性。
将VSS翻译成波斯语。对101例周围性前庭疾病患者和34例无眩晕病史的参与者进行跨文化改编。他们完成了波斯语版的VSS、头晕残障量表(DHI)和贝克焦虑量表(BAI)。确定了内容效度、区分效度、聚合效度、内部一致性和重测信度。
VSS-P显示出良好的表面效度。内容效度得到确认,并显示存在两个眩晕(VSS-VER)和自主神经焦虑(VSS-AA)子量表。在区分效度方面,患者组和健康组的中位数得分存在显著差异(<0.001)。聚合效度显示BAI和DHI与VSS-P之间均具有高度相关性。重测信度较高;VSS-AA、VER和VSS-P的组内相关系数分别为0.89、0.86和0.91。内部一致性良好,VER子量表的Cronbach's alpha为0.90,VSS-AA子量表为0.86,总体VSS-P为0.92。
波斯语版的VSS可在临床上作为一种有效且可靠的工具使用。因此,它是关注与头晕相关症状的关键工具。