Department of Psychology, University of Chicago Chicago, IL, USA ; Psychology of Language Department, Max Planck Institute for Psycholinguistics Nijmegen, Netherlands.
Front Psychol. 2015 Jan 21;5:1546. doi: 10.3389/fpsyg.2014.01546. eCollection 2014.
Non-native speakers have lower linguistic competence than native speakers, which renders their language less reliable in conveying their intentions. We suggest that expectations of lower competence lead listeners to adapt their manner of processing when they listen to non-native speakers. We propose that listeners use cognitive resources to adjust by increasing their reliance on top-down processes and extracting less information from the language of the non-native speaker. An eye-tracking study supports our proposal by showing that when following instructions by a non-native speaker, listeners make more contextually-induced interpretations. Those with relatively high working memory also increase their reliance on context to anticipate the speaker's upcoming reference, and are less likely to notice lexical errors in the non-native speech, indicating that they take less information from the speaker's language. These results contribute to our understanding of the flexibility in language processing and have implications for interactions between native and non-native speakers.
非母语使用者的语言能力低于母语使用者,这使得他们的语言在传达意图时不太可靠。我们认为,对低能力的期望导致听众在听非母语使用者说话时调整他们的处理方式。我们提出,听众会利用认知资源进行调整,增加对自上而下过程的依赖,并从非母语使用者的语言中提取较少的信息。一项眼动研究通过显示听众在遵循非母语说话者的指令时会做出更多上下文诱导的解释,支持了我们的提议。那些具有相对较高工作记忆的人也会增加对上下文的依赖,以预测说话者即将出现的指代,并且不太可能注意到非母语讲话中的词汇错误,这表明他们从说话者的语言中获取的信息较少。这些结果有助于我们理解语言处理的灵活性,并对母语和非母语使用者之间的互动产生影响。