Fernández Alberto Luis, Fulbright Richard Leroy
a Universidad Católica de Córdoba; Cortex Foundation , Córdoba , Argentina.
Appl Neuropsychol Adult. 2015;22(5):355-62. doi: 10.1080/23279095.2014.939178. Epub 2015 Feb 10.
In 1996, a Spanish edition of the Boston Naming Test (BNT) was published. Changes to the original version were introduced but without an empirical foundation supporting these modifications. This version was later adapted by reordering the items according to their difficulty frequency in a Spanish-speaking population, and norms were developed from this version of the test. However, no validity studies were performed with this new version to determine if the changes introduced had an impact on the test's validity. The current study was performed to assess the construct and concurrent validity of the Spanish-language version of the BNT (SV-BNT). The SV-BNT was administered to 23 patients with Alzheimer's disease (AD) and 36 normal controls. Groups were matched by age and education. Patients with AD showed a significantly lower mean score than the controls on the SV-BNT with a large effect size, which demonstrates adequate construct validity. However, sensitivity was 39% and specificity was 89%. The very low sensitivity shows that the concurrent validity of the test is poor and many patients with AD can score within the normal range. The SV-BNT does not guarantee a proper identification of naming difficulties, and therefore, its clinical use should not be recommended.
1996年,《波士顿命名测验》(BNT)的西班牙语版本出版。对原始版本进行了修改,但这些修改缺乏实证依据。该版本后来根据其在说西班牙语人群中的难度频率对项目进行重新排序进行了改编,并从这个测试版本中制定了常模。然而,对于这个新版本,没有进行效度研究来确定所做的修改是否对测试效度有影响。本研究旨在评估西班牙语版BNT(SV-BNT)的结构效度和同时效度。对23名阿尔茨海默病(AD)患者和36名正常对照者进行了SV-BNT测试。两组在年龄和教育程度上相匹配。AD患者在SV-BNT上的平均得分显著低于对照组,效应量较大,这表明具有足够的结构效度。然而,敏感性为39%,特异性为89%。极低的敏感性表明该测试的同时效度较差,许多AD患者的得分可能在正常范围内。SV-BNT不能保证正确识别命名困难,因此,不建议临床使用。