• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

双语第一语言习得中的语义促进作用。

Semantic facilitation in bilingual first language acquisition.

作者信息

Bilson Samuel, Yoshida Hanako, Tran Crystal D, Woods Elizabeth A, Hills Thomas T

机构信息

Institute of Mathematics, University of Warwick, United Kingdom.

Department of Psychology, University of Houston, United States.

出版信息

Cognition. 2015 Jul;140:122-34. doi: 10.1016/j.cognition.2015.03.013. Epub 2015 Apr 20.

DOI:10.1016/j.cognition.2015.03.013
PMID:25909582
Abstract

Bilingual first language learners face unique challenges that may influence the rate and order of early word learning relative to monolinguals. A comparison of the productive vocabularies of 435 children between the ages of 6 months and 7 years-181 of which were bilingual English learners-found that monolinguals learned both English words and all-language concepts faster than bilinguals. However, bilinguals showed an enhancement of an effect previously found in monolinguals-the preference for learning words with more associative cues. Though both monolinguals and bilinguals were best fit by a similar model of word learning, semantic network structure and growth indicated that the two groups were learning English words in a different order. Further, in comparison with a model of two-monolinguals-in-one-mind, bilinguals overproduced translational equivalents. Our results support an emergent account of bilingual first language acquisition, where learning a word in one language facilitates its acquisition in a second language.

摘要

双语第一语言学习者面临着独特的挑战,这些挑战可能会影响他们相对于单语者早期词汇学习的速度和顺序。对435名年龄在6个月至7岁之间的儿童的产出性词汇进行比较——其中181名是双语英语学习者——发现单语者学习英语单词和所有语言概念的速度都比双语者快。然而,双语者表现出了一种先前在单语者中发现的效应的增强——对学习具有更多联想线索的单词的偏好。虽然单语者和双语者都最适合用类似的词汇学习模型来解释,但语义网络结构和发展表明,两组学习英语单词的顺序不同。此外,与“一个头脑中有两个单语者”的模型相比,双语者过度产出了翻译对等词。我们的结果支持了双语第一语言习得的一种新兴观点,即在一种语言中学习一个单词会促进在另一种语言中对它的习得。

相似文献

1
Semantic facilitation in bilingual first language acquisition.双语第一语言习得中的语义促进作用。
Cognition. 2015 Jul;140:122-34. doi: 10.1016/j.cognition.2015.03.013. Epub 2015 Apr 20.
2
Lexicon structure and the disambiguation of novel words: evidence from bilingual infants.词汇结构与新词消歧:双语婴儿的证据。
Cognition. 2013 Sep;128(3):407-16. doi: 10.1016/j.cognition.2013.05.010. Epub 2013 Jun 15.
3
Surmounting the Tower of Babel: Monolingual and bilingual 2-year-olds' understanding of the nature of foreign language words.克服巴别塔:单语和双语 2 岁儿童对外语词汇本质的理解。
J Exp Child Psychol. 2014 Mar;119:87-100. doi: 10.1016/j.jecp.2013.09.011. Epub 2013 Nov 21.
4
Using speech sounds to guide word learning: the case of bilingual infants.利用语音引导词汇学习:双语婴儿的案例
Child Dev. 2007 Sep-Oct;78(5):1510-25. doi: 10.1111/j.1467-8624.2007.01080.x.
5
The first steps in word learning are easier when the shoes fit: comparing monolingual and bilingual infants.在单词学习的初始阶段,如果“鞋子合脚”,就会变得更加容易:比较单语和双语婴儿。
Dev Sci. 2010 Jan 1;13(1):229-43. doi: 10.1111/j.1467-7687.2009.00891.x.
6
Are translation equivalents special? Evidence from simulations and empirical data from bilingual infants.翻译等价物是否特殊?双语婴儿的模拟和实证数据证据。
Cognition. 2022 Aug;225:105084. doi: 10.1016/j.cognition.2022.105084. Epub 2022 Apr 14.
7
The role of translation equivalents in bilingual word learning.翻译等价物在双语单词学习中的作用。
Dev Sci. 2024 Jul;27(4):e13476. doi: 10.1111/desc.13476. Epub 2024 Jan 16.
8
Understanding Bilingual Word Learning: The Role of Phonotactic Probability and Phonological Neighborhood Density.理解双语词汇学习:音位组概率和语音邻域密度的作用。
J Speech Lang Hear Res. 2017 Dec 20;60(12):3551-3560. doi: 10.1044/2017_JSLHR-L-15-0376.
9
Do Bilinguals Acquire Similar Words to Monolinguals? An Examination of Word Acquisition and the Similarity Effect in Japanese-English Bilinguals' Vocabularies.双语者获得的词汇与单语者相似吗?对日英双语者词汇习得及相似性效应的考察。
Eur J Investig Health Psychol Educ. 2021 Feb 20;11(1):168-182. doi: 10.3390/ejihpe11010014.
10
The language abilities of bilingual children with Down syndrome.唐氏综合征双语儿童的语言能力。
Am J Speech Lang Pathol. 2005 Aug;14(3):187-99. doi: 10.1044/1058-0360(2005/019).

引用本文的文献

1
Testing theories of the vocabulary spurt with monolingual and bilingual infants.用单语和双语婴儿检验词汇激增理论。
Dev Psychol. 2024 Aug;60(8):1357-1371. doi: 10.1037/dev0001777. Epub 2024 Jul 8.
2
Sometimes larger, sometimes smaller: Measuring vocabulary in monolingual and bilingual infants and toddlers.时大时小:测量单语和双语婴幼儿的词汇量
First Lang. 2024 Feb;44(1):74-95. doi: 10.1177/01427237231204167. Epub 2023 Oct 26.
3
Comparing apples to manzanas and oranges to naranjas: A new measure of English-Spanish vocabulary for dual language learners.
将苹果比作曼萨纳(西班牙语“苹果”),将橙子比作纳然哈(西班牙语“橙子”):一种针对双语学习者的英西词汇新度量方法。
Infancy. 2024 May-Jun;29(3):302-326. doi: 10.1111/infa.12571. Epub 2024 Jan 13.
4
Combining Languages in Bilingual Input: Using Experimental Evidence to Formulate Bilingual Exposure Strategies.双语输入中的语言混合:使用实验证据制定双语暴露策略。
J Speech Lang Hear Res. 2023 Dec 11;66(12):4771-4784. doi: 10.1044/2023_JSLHR-23-00181. Epub 2023 Sep 21.
5
A direct replication and extension of Popp and Serra (2016, experiment 1): better free recall and worse cued recall of animal names than object names, accounting for semantic similarity.Popp和Serra(2016年,实验1)的直接复制与扩展:动物名称的自由回忆优于物体名称,线索回忆则更差,这是考虑到语义相似性的情况。
Front Psychol. 2023 May 18;14:1146200. doi: 10.3389/fpsyg.2023.1146200. eCollection 2023.
6
Semantic maturation during the comprehension-expression gap in late and typical talkers.晚期和典型说话者在理解-表达差距期间的语义成熟度。
Child Dev. 2022 Nov;93(6):1727-1743. doi: 10.1111/cdev.13815. Epub 2022 Jun 15.
7
Child-oriented word associations improve models of early word learning.面向儿童的词汇联想能改善早期词汇学习模型。
Behav Res Methods. 2023 Jan;55(1):16-37. doi: 10.3758/s13428-022-01790-y. Epub 2022 Mar 7.
8
Learning Words in Two Languages: Manipulating Exemplar Variability for Within- and Cross-Language Generalization.在两种语言中学习单词:操纵范例变异性以实现语言内和跨语言的泛化。
J Speech Lang Hear Res. 2022 Apr 4;65(4):1450-1464. doi: 10.1044/2021_JSLHR-21-00350. Epub 2022 Mar 2.
9
Psychometric Properties of the English-Spanish Vocabulary Inventory in Toddlers With and Without Early Language Delay.英语-西班牙语词汇量表在伴有和不伴有早期语言延迟的幼儿中的心理测量特性。
J Speech Lang Hear Res. 2022 Feb 9;65(2):672-691. doi: 10.1044/2021_JSLHR-21-00240. Epub 2022 Jan 6.
10
Crosslinguistic Influence (CLI) of Lexical Breadth and Depth in the Vocabulary of Bilingual Kindergarten Children - A Bilingual Intervention Study.双语幼儿园儿童词汇广度和深度的跨语言影响——一项双语干预研究
Front Psychol. 2021 Sep 30;12:671928. doi: 10.3389/fpsyg.2021.671928. eCollection 2021.