García-Díez I, Curto-Barredo L, Weller K, Pujol R M, Maurer M, Giménez-Arnau A M
Departamento de Dermatología, Hospital del Mar, Parc de Salut Mar, Institut Hospital del Mar d'Investigacions Mèdiques, Barcelona, España.
Departamento de Dermatología, Hospital del Mar, Parc de Salut Mar, Institut Hospital del Mar d'Investigacions Mèdiques, Barcelona, España.
Actas Dermosifiliogr. 2015 Nov;106(9):746-52. doi: 10.1016/j.ad.2015.05.009. Epub 2015 Jul 9.
The clinical concept of urticaria embraces a heterogeneous group of conditions classified according to their clinical course as acute (lasting less than 6 weeks) or chronic (lasting 6 weeks or more). Chronic urticaria may be either spontaneous or induced. Few tools are available for monitoring the various clinical forms of this disease or for evaluating its impact on quality of life. The recently developed Urticaria Control Test to evaluate disease control is available in German, the original language, and American English.
To culturally adapt the long and short versions of the Urticaria Control Test to Castilian Spanish to ensure equivalence between the translated items and those of the original version.
To translate the Urticaria Control Test we followed the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research good practice guidelines, starting with forward translation and moving through back translation and cognitive debriefing steps.
Three items were modified when the first Spanish version, translated from German, was discussed (cognitive debriefing). The revised translation was then translated back to German and sent to the Urticaria Control Test authors, who modified one item they considered had acquired a different focus through translation. A third Spanish version was then prepared and after minor proofreading changes was considered definitive.
This study was the first step in making it possible to use the Urticaria Control Test questionnaire in Castilian Spanish. The next step will be to validate the translated questionnaire.
荨麻疹的临床概念涵盖了一组异质性疾病,根据其临床病程可分为急性(持续时间少于6周)或慢性(持续时间6周或更长)。慢性荨麻疹可分为自发性或诱发性。目前几乎没有工具可用于监测该疾病的各种临床形式或评估其对生活质量的影响。最近开发的用于评估疾病控制情况的荨麻疹控制测试有德语原版和美式英语版。
将荨麻疹控制测试的长版和短版进行文化适应性调整,使其适用于卡斯蒂利亚西班牙语,以确保翻译后的条目与原版条目等效。
为翻译荨麻疹控制测试,我们遵循了国际药物经济学和成果研究协会的良好实践指南,从正向翻译开始,经过回译和认知反馈步骤。
在讨论从德语翻译而来的首个西班牙语版本(认知反馈)时,对三个条目进行了修改。然后将修订后的译文回译成德语并发送给荨麻疹控制测试的作者,他们修改了一个他们认为在翻译后侧重点有所不同的条目。接着准备了第三个西班牙语版本,在进行了细微的校对修改后,该版本被视为最终版本。
本研究是使荨麻疹控制测试问卷能够在卡斯蒂利亚西班牙语中使用的第一步。下一步将是对翻译后的问卷进行验证。