Suppr超能文献

朝鲜语母语和传承语中的岛状词与非岛状词

Islands and Non-islands in Native and Heritage Korean.

作者信息

Kim Boyoung, Goodall Grant

机构信息

Department of Asian Studies, University of Texas at Austin Austin, TX, USA.

Department of Linguistics, University of California San Diego, La Jolla, CA, USA.

出版信息

Front Psychol. 2016 Feb 15;7:134. doi: 10.3389/fpsyg.2016.00134. eCollection 2016.

Abstract

To a large extent, island phenomena are cross-linguistically invariable, but English and Korean present some striking differences in this domain. English has wh-movement and Korean does not, and while both languages show sensitivity to wh-islands, only English has island effects for adjunct clauses. Given this complex set of differences, one might expect Korean/English bilinguals, and especially heritage Korean speakers (i.e., early bilinguals whose L2 became their dominant language during childhood) to be different from native speakers, since heritage speakers have had more limited exposure to Korean, may have had incomplete acquisition and/or attrition, and may show significant transfer effects from the L2. Here we examine islands in heritage speakers of Korean in the U.S. Through a series of four formal acceptability experiments comparing these heritage speakers with native speakers residing in Korea, we show that the two groups are remarkably similar. Both show clear evidence for wh-islands and an equally clear lack of adjunct island effects. Given the very different linguistic environment that the heritage speakers have had since early childhood, this result lends support to the idea that island phenomena are largely immune to environmental influences and stem from deeper properties of the processor and/or grammar. Similarly, it casts some doubt on recent proposals that islands are learned from the input.

摘要

在很大程度上,孤岛现象在跨语言上是不变的,但英语和韩语在这一领域呈现出一些显著差异。英语有wh-移位,而韩语没有,并且虽然两种语言都对wh-孤岛敏感,但只有英语在附加语从句方面有孤岛效应。鉴于这一系列复杂的差异,人们可能会认为韩英双语者,尤其是韩裔讲者(即那些在童年时期第二语言成为其主导语言的早期双语者)会与母语者不同,因为韩裔讲者接触韩语的机会更有限,可能存在不完全习得和/或语言损耗,并且可能会表现出明显的来自第二语言的迁移效应。在此,我们研究了美国韩裔讲者中的孤岛现象。通过一系列四项形式可接受性实验,将这些韩裔讲者与居住在韩国的母语者进行比较,我们发现两组非常相似。两者都有明显的wh-孤岛证据,并且同样明显缺乏附加语孤岛效应。鉴于韩裔讲者自童年早期以来所处的语言环境截然不同,这一结果支持了这样一种观点,即孤岛现象在很大程度上不受环境影响,而是源于处理器和/或语法的更深层次属性。同样,这也对最近关于孤岛是从输入中习得的提议提出了一些质疑。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/19fd/4753330/9059e6c71a0e/fpsyg-07-00134-g0001.jpg

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验