• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

双语传承者语言能力和文化认同的预测因素

Predictors of language proficiency and cultural identification in heritage bilinguals.

作者信息

Hayakawa Sayuri, Chung-Fat-Yim Ashley, Marian Viorica

机构信息

Department of Communication Sciences and Disorders, Northwestern University, Evanston, IL, United States.

Department of Psychology, Oklahoma State University, Stillwater, OK, United States.

出版信息

Front Commun (Lausanne). 2022;7. doi: 10.3389/fcomm.2022.994709. Epub 2022 Aug 31.

DOI:10.3389/fcomm.2022.994709
PMID:36777922
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC9912478/
Abstract

According to the 2020 U.S. Census Bureau, more than 66 million residents over the age of 5 in the United States speak a language other than English at home. Some bilinguals become dominant in the majority language that is spoken in the community as opposed to their native "heritage" language acquired at home. The objective of the current study was to uncover the predictors of language proficiency and cultural identification in different groups of heritage speakers. In our sample, heritage speakers acquired their heritage language first and English second and rated their proficiency in their heritage language lower than in English. We found that English proficiency was most reliably predicted by the duration of heritage language immersion, while heritage language proficiency was most reliably predicted by contexts of acquisition and exposure to both languages. Higher heritage language proficiency was associated with greater heritage language experience through friends and reading, less English experience through family, and later age of English acquisition. The trade-off between heritage language and English language experience was more pronounced for non-Spanish than Spanish heritage speakers. Finally, despite higher proficiency in English, cultural identification was higher with the heritage language, and was predicted by heritage language receptive proficiency and heritage language experience through family and reading. We conclude that self-reported proficiency and cultural identification differ depending on heritage speakers' native languages, as well as how the heritage language and majority language are acquired and used. Our findings highlight the importance of taking individual language history into consideration when combining different groups of heritage speakers.

摘要

根据2020年美国人口普查局的数据,美国有超过6600万5岁以上的居民在家说英语以外的语言。一些双语者在社区中使用的主要语言(而非他们在家习得的母语“传承语言”)方面占主导地位。本研究的目的是揭示不同传承语言使用者群体中语言能力和文化认同的预测因素。在我们的样本中,传承语言使用者先习得传承语言,后习得英语,且他们对自己传承语言能力的评价低于英语能力。我们发现,传承语言沉浸时间最能可靠地预测英语能力,而习得和接触两种语言的环境最能可靠地预测传承语言能力。更高的传承语言能力与通过朋友和阅读获得的更多传承语言体验、通过家庭获得的较少英语体验以及较晚习得英语的年龄相关。对于非西班牙语传承语言使用者而言,传承语言和英语体验之间的权衡比西班牙语传承语言使用者更为明显。最后,尽管英语能力较高,但文化认同与传承语言更高,且由传承语言接受能力以及通过家庭和阅读获得的传承语言体验所预测。我们得出结论,自我报告的语言能力和文化认同因传承语言使用者的母语不同而有所差异,也因传承语言和主要语言的习得及使用方式而异。我们的研究结果凸显了在合并不同传承语言使用者群体时考虑个体语言历史的重要性。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/9642/9912478/88fd2285e650/nihms-1862695-f0006.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/9642/9912478/d24a238c661a/nihms-1862695-f0001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/9642/9912478/404485cb4082/nihms-1862695-f0002.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/9642/9912478/4be50180140b/nihms-1862695-f0003.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/9642/9912478/67606c4d2825/nihms-1862695-f0004.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/9642/9912478/6f3e3b93d602/nihms-1862695-f0005.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/9642/9912478/88fd2285e650/nihms-1862695-f0006.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/9642/9912478/d24a238c661a/nihms-1862695-f0001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/9642/9912478/404485cb4082/nihms-1862695-f0002.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/9642/9912478/4be50180140b/nihms-1862695-f0003.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/9642/9912478/67606c4d2825/nihms-1862695-f0004.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/9642/9912478/6f3e3b93d602/nihms-1862695-f0005.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/9642/9912478/88fd2285e650/nihms-1862695-f0006.jpg

相似文献

1
Predictors of language proficiency and cultural identification in heritage bilinguals.双语传承者语言能力和文化认同的预测因素
Front Commun (Lausanne). 2022;7. doi: 10.3389/fcomm.2022.994709. Epub 2022 Aug 31.
2
Deconstructing the Native Speaker: Further Evidence From Heritage Speakers for Why This Horse Should Be Dead!解构母语者:来自母语传承者的进一步证据,证明这匹马为何应该被淘汰!
Front Psychol. 2021 Oct 5;12:717352. doi: 10.3389/fpsyg.2021.717352. eCollection 2021.
3
Modeling lexical abilities of heritage language and L2 speakers of Hebrew and English in Israel and the United States: a network approach.对以色列和美国的希伯来语及英语传承语言使用者和第二语言使用者的词汇能力进行建模:一种网络方法。
Front Psychol. 2024 Apr 24;15:1331801. doi: 10.3389/fpsyg.2024.1331801. eCollection 2024.
4
Home language and societal language skills in second-generation bilingual adults.第二代双语成年人的母语和社会语言技能。
Int J Billing. 2020 Oct-Dec;24(5-6):1071-1087. doi: 10.1177/1367006920932221. Epub 2020 Jun 19.
5
Grammatical processing in two languages: How individual differences in language experience and cognitive abilities shape comprehension in heritage bilinguals.两种语言中的语法处理:语言经验和认知能力的个体差异如何影响双语传承者的理解。
J Neurolinguistics. 2021 May;58. doi: 10.1016/j.jneuroling.2020.100963. Epub 2020 Dec 7.
6
Phoneme Error Pattern by Heritage Speakers of Spanish on an English Word Recognition Test.西班牙语母语者在英语单词识别测试中的音素错误模式。
J Am Acad Audiol. 2017 Apr;28(4):352-365. doi: 10.3766/jaaa.16094.
7
Modulation of Cross-Language Activation During Bilingual Auditory Word Recognition: Effects of Language Experience but Not Competing Background Noise.双语听觉单词识别过程中跨语言激活的调节:语言经验的影响而非竞争性背景噪音的影响。
Front Psychol. 2022 Feb 24;13:674157. doi: 10.3389/fpsyg.2022.674157. eCollection 2022.
8
Do you say or ? A cross-linguistic approach to filler particle use in heritage and majority speakers across three languages.你说“还是”还是“呢”?一种跨语言方法,研究三种语言中母语传承者和主流语言使用者对填充词的使用情况。
Front Psychol. 2024 Mar 11;15:1305862. doi: 10.3389/fpsyg.2024.1305862. eCollection 2024.
9
Beyond age: exploring ultimate attainment in heritage speakers and late L2 learners.超越年龄:探索母语传承者和二语晚学者的最终语言水平
Front Psychol. 2024 Aug 8;15:1419116. doi: 10.3389/fpsyg.2024.1419116. eCollection 2024.
10
Heritage Speakers as Part of the Native Language Continuum.传承语言使用者作为母语连续体的一部分。
Front Psychol. 2022 Feb 9;12:717973. doi: 10.3389/fpsyg.2021.717973. eCollection 2021.

引用本文的文献

1
Mixed Methods Study Protocol: Language Identity, Discrimination, and Mental Health among Multilingual 1.5 Generation Asian/Asian American Immigrant Young Adults.混合方法研究方案:多语言 1.5 代亚裔/亚裔美国移民青年的语言认同、歧视与心理健康。
Int J Environ Res Public Health. 2024 Sep 30;21(10):1311. doi: 10.3390/ijerph21101311.
2
Parents' planning, children's agency and heritage language education: Re-storying the language experiences of three Chinese immigrant families in Australia.父母的规划、儿童的能动性与传承语言教育:重新讲述澳大利亚三个华裔移民家庭的语言经历
Front Psychol. 2023 Jan 6;13:1083813. doi: 10.3389/fpsyg.2022.1083813. eCollection 2022.

本文引用的文献

1
Home language and societal language skills in second-generation bilingual adults.第二代双语成年人的母语和社会语言技能。
Int J Billing. 2020 Oct-Dec;24(5-6):1071-1087. doi: 10.1177/1367006920932221. Epub 2020 Jun 19.
2
Language is activated by visual input regardless of memory demands or capacity.语言的激活不受记忆需求或容量的影响,而是由视觉输入决定的。
Cognition. 2022 May;222:104994. doi: 10.1016/j.cognition.2021.104994. Epub 2022 Jan 10.
3
Child Heritage Language Development: An Interplay Between Cross-Linguistic Influence and Language-External Factors.
儿童传承语言发展:跨语言影响与语言外部因素之间的相互作用
Front Psychol. 2021 Nov 11;12:651730. doi: 10.3389/fpsyg.2021.651730. eCollection 2021.
4
Memory after visual search: Overlapping phonology, shared meaning, and bilingual experience influence what we remember.视觉搜索后的记忆:语音重叠、共享意义和双语经验影响我们的记忆内容。
Brain Lang. 2021 Nov;222:105012. doi: 10.1016/j.bandl.2021.105012. Epub 2021 Aug 28.
5
When It's Harder to than to Ignore: Evidence of Greater Attentional Capture from a Non-Dominant Language.当关注它比忽略它更难时:来自非主导语言的更强注意力捕获的证据。
Int J Billing. 2020 Oct;24(5-6):999-1016. doi: 10.1177/1367006920915277. Epub 2020 Apr 27.
6
First-language influence on second language speech perception depends on task demands.第一语言对第二语言语音感知的影响取决于任务要求。
Lang Speech. 2022 Mar;65(1):28-51. doi: 10.1177/0023830920983368. Epub 2021 Jan 6.
7
Heritage Language Socialization in Chinese American Immigrant Families: Prospective Links to Children's Heritage Language Proficiency.华裔美国移民家庭中的传承语言社会化:与儿童传承语言能力的前瞻性联系
Int J Biling Educ Biling. 2018;2018. doi: 10.1080/13670050.2018.1547680. Epub 2018 Dec 28.
8
Predictors of Language Dominance: An Integrated Analysis of First Language Attrition and Second Language Acquisition in Late Bilinguals.语言优势的预测因素:晚期双语者第一语言损耗与第二语言习得的综合分析
Front Psychol. 2018 Aug 20;9:1306. doi: 10.3389/fpsyg.2018.01306. eCollection 2018.
9
Language Experience Changes Audiovisual Perception.语言体验会改变视听感知。
Brain Sci. 2018 May 11;8(5):85. doi: 10.3390/brainsci8050085.
10
Second language attainment and first language attrition: The case of VOT in immersed Dutch-German late bilinguals.第二语言习得与第一语言损耗:以沉浸式荷兰语 - 德语晚期双语者的语音起始时间为例。
Second Lang Res. 2017 Oct;33(4):483-518. doi: 10.1177/0267658317704261. Epub 2017 May 3.