Wu Daw-An, Cavanagh Patrick
J Vis. 2016;16(5):6. doi: 10.1167/16.5.6.
How do we know where we are looking? A frequent assumption is that the subjective experience of our direction of gaze is assigned to the location in the world that falls on our fovea. However, we find that observers can shift their subjective direction of gaze among different nonfoveal points in an afterimage. Observers were asked to look directly at different corners of a diamond-shaped afterimage. When the requested corner was 3.5° in the periphery, the observer often reported that the image moved away in the direction of the attempted gaze shift. However, when the corner was at 1.75° eccentricity, most reported successfully fixating at the point. Eye-tracking data revealed systematic drift during the subjective fixations on peripheral locations. For example, when observers reported looking directly at a point above the fovea, their eyes were often drifting steadily upwards. We then asked observers to make a saccade from a subjectively fixated, nonfoveal point to another point in the afterimage, 7° directly below their fovea. The observers consistently reported making appropriately diagonal saccades, but the eye movement traces only occasionally followed the perceived oblique direction. These results suggest that the perceived direction of gaze can be assigned flexibly to an attended point near the fovea. This may be how the visual world acquires its stability during fixation of an object, despite the drifts and microsaccades that are normal characteristics of visual fixation.
我们如何知道自己在看哪里?一个常见的假设是,我们注视方向的主观体验被赋予落在我们中央凹上的世界中的位置。然而,我们发现观察者可以在残像的不同非中央凹点之间转移他们的主观注视方向。观察者被要求直接看向菱形残像的不同角落。当要求的角落在外围3.5°时,观察者经常报告说图像朝着尝试的注视转移方向移动。然而,当角落的离心率为1.75°时,大多数人报告成功注视在该点。眼动追踪数据显示在对外围位置的主观注视过程中有系统的漂移。例如,当观察者报告直接看向中央凹上方的一个点时,他们的眼睛经常稳定地向上漂移。然后我们要求观察者从一个主观注视的非中央凹点进行扫视,看向残像中位于他们中央凹正下方7°的另一个点。观察者一致报告做出了适当的对角扫视,但眼动轨迹只是偶尔遵循感知到的倾斜方向。这些结果表明,注视的感知方向可以灵活地赋予中央凹附近的一个被关注的点。这可能就是尽管漂移和微扫视是视觉注视的正常特征,但在注视物体时视觉世界如何获得其稳定性的方式。