Horvath Jared C, Donoghue Gregory M
Science of Learning Research Centre, Melbourne Graduate School of Education, University of Melbourne, Melbourne VIC, Australia.
Front Psychol. 2016 Mar 16;7:377. doi: 10.3389/fpsyg.2016.00377. eCollection 2016.
In Education and the Brain: A Bridge Too Far, John Bruer argues that, although current neuroscientific findings must filter through cognitive psychology in order to be applicable to the classroom, with increased knowledge the neuroscience/education bridge can someday be built. Here, we suggest that translation cannot be understood as a single process: rather, we demonstrate that at least four different 'bridges' can conceivably be built between these two fields. Following this, we demonstrate that, far from being a matter of information lack, a prescriptive neuroscience/education bridge (the one most relevant to Bruer's argument) is a practical and philosophical impossibility due to incommensurability between non-adjacent compositional levels-of-organization: a limitation inherent in all sciences. After defining this concept in the context of biology, we apply this concept to the learning sciences and demonstrate why all brain research must be behaviorally translated before prescriptive educational applicability can be elucidated. We conclude by exploring examples of how explicating different forms of translation and adopting a levels-of-organization framework can be used to contextualize and beneficially guide research and practice across all learning sciences.
在《教育与大脑:一座遥不可及的桥梁》一书中,约翰·布鲁尔认为,尽管当前的神经科学研究成果必须经过认知心理学的过滤才能应用于课堂,但随着知识的不断增加,神经科学与教育之间的桥梁终有一天能够建成。在此,我们认为翻译不能被理解为一个单一的过程:相反,我们证明在这两个领域之间可以想象地构建至少四种不同的“桥梁”。在此之后,我们表明,规定性的神经科学/教育桥梁(与布鲁尔的论点最相关的那种)远非信息缺乏的问题,而是由于非相邻组成组织层次之间的不可通约性而在实践和哲学上是不可能的:这是所有科学固有的局限性。在生物学背景下定义这一概念之后,我们将这一概念应用于学习科学,并论证为什么在阐明规定性教育适用性之前,所有大脑研究都必须进行行为学翻译。我们通过探讨如何阐明不同形式的翻译并采用组织层次框架来为所有学习科学中的研究和实践提供背景并有益地指导研究和实践的示例来得出结论。