Suppr超能文献

腰椎不稳问卷巴西葡萄牙语版本的测量属性

Measurement Properties of the Brazilian-Portuguese Version of the Lumbar Spine Instability Questionnaire.

作者信息

Araujo Amanda Costa, da Cunha Menezes Costa Lucíola, de Oliveira Crystian Bittencourt Soares, Morelhão Priscila Kalil, de Faria Negrão Filho Rúben, Pinto Rafael Zambelli, Costa Leonardo Oliveira Pena

机构信息

Masters and Doctoral Programs in Physical Therapy, Universidade Cidade de São Paulo, São Paulo, Brazil.

Musculoskeletal Division, The George Institute for Global Health, Sydney, Australia.

出版信息

Spine (Phila Pa 1976). 2017 Jul 1;42(13):E810-E814. doi: 10.1097/BRS.0000000000001977.

Abstract

STUDY DESIGN

Cross-cultural adaptation and analysis of measurement properties.

OBJECTIVE

To translate and cross-culturally adapt the Lumbar Spine Instability Questionnaire (LSIQ) into Brazilian-Portuguese and to test its measurement properties in Brazilian patients with low back pain.

SUMMARY OF BACKGROUND DATA

The selection of subgroup of patients that respond better to specific interventions is the top research priority in the field of back pain. The LSIQ is a tool able to stratify patients with low back pain who responds better to motor control exercises. There is no Brazilian-Portuguese version of the LSIQ available.

METHODS

The original version of the LSIQ was translated and cross-culturally adapted. We collected data from 100 patients with low back pain. In addition to LSIQ, we also collected information about physical activity levels (measured by the International Physical Activity Questionnaire short version), disability (measured by the Roland Morris Disability Questionnaire), pain intensity (measured by the Pain numerical Rating Scale), kinesiophobia (measured by the Tampa Scale of Kinesiophobia), and depression (measured by the Beck Depression Inventory). The measurement properties tested were internal consistency, reproducibility (reliability and agreement), construct validity, and ceiling and floor effects.

RESULTS

The Brazilian-Portuguese version of the LSIQ showed good measurement properties with a Cronbach alpha of 0.79, an intraclass correlation coefficient of 0.75, a standard error of measurement of 1.65 points, and a minimal detectable change of 3.54 points. We did not detect ceiling and floor effects. The construct validity analysis was observed a moderate correlation between the LSIQ and Pain Numerical Rating Scale r = 0.46, Roland Morris Disability Questionnaire r = 0.66, Tampa Scale of Kinesiophobia r = 0.49, and Beck Depression Inventory r = 0.44.

CONCLUSION

The Brazilian-Portuguese version of LIQ has adequate measurement properties and can be used in clinical practice and research.

LEVEL OF EVIDENCE

NA.

摘要

研究设计

测量属性的跨文化适应与分析。

目的

将腰椎不稳问卷(LSIQ)翻译成巴西葡萄牙语并进行跨文化适应,在巴西腰痛患者中测试其测量属性。

背景数据摘要

选择对特定干预反应更好的患者亚组是背痛领域的首要研究重点。LSIQ是一种能够对腰痛患者进行分层的工具,这些患者对运动控制练习反应更好。目前没有巴西葡萄牙语版的LSIQ。

方法

对LSIQ的原始版本进行翻译和跨文化适应。我们收集了100名腰痛患者的数据。除了LSIQ,我们还收集了关于身体活动水平(通过国际身体活动问卷简版测量)、残疾(通过罗兰·莫里斯残疾问卷测量)、疼痛强度(通过疼痛数字评定量表测量)、运动恐惧(通过坦帕运动恐惧量表测量)和抑郁(通过贝克抑郁量表测量)的信息。测试的测量属性包括内部一致性、可重复性(可靠性和一致性)、结构效度以及天花板效应和地板效应。

结果

巴西葡萄牙语版的LSIQ显示出良好的测量属性,克朗巴哈系数为0.79,组内相关系数为0.75,测量标准误为1.65分,最小可检测变化为3.54分。我们未检测到天花板效应和地板效应。结构效度分析显示LSIQ与疼痛数字评定量表(r = 0.46)、罗兰·莫里斯残疾问卷(r = 0.66)、坦帕运动恐惧量表(r = 0.49)和贝克抑郁量表(r = 0.44)之间存在中度相关性。

结论

巴西葡萄牙语版的LIQ具有足够的测量属性,可用于临床实践和研究。

证据水平

无。

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验