Suppr超能文献

线索时机对语言切换的调节作用:对双语语言控制模型的启示

Modulation of language switching by cue timing: Implications for models of bilingual language control.

作者信息

Khateb Asaid, Shamshoum Rana, Prior Anat

机构信息

Unit for the Study of Arabic Language, Edmond J. Safra Brain Research Center for the Study of Learning Disabilities, University of Haifa.

Edmond J. Safra Brain Research Center for the Study of Learning Disabilities, University of Haifa.

出版信息

J Exp Psychol Learn Mem Cogn. 2017 Aug;43(8):1239-1253. doi: 10.1037/xlm0000382. Epub 2017 Feb 16.

Abstract

The current study examines the interplay between global and local processes in bilingual language control. We investigated language-switching performance of unbalanced Arabic-Hebrew bilinguals in cued picture naming, using 5 different cuing parameters. The language cue could precede the picture, follow it, or appear simultaneously with it. Naming latencies were reduced with precuing, demonstrating bilinguals' ability to globally modulate language activation, and more strongly reduced with postcuing, demonstrating bilinguals' ability to locally activate lemmas in both languages. Precuing reduced switching costs in reaction time (RT), and postcuing significantly reduced switching costs in accuracy, but not in RT. Switching costs were mostly symmetric for both languages, although participants were unbalanced bilinguals. These results support the notion that both global language selection and resolution of competition between activated lemmas are involved in bilingual language control. They further demonstrate that persisting language schema activation and local lemma selection and inhibition are equal across both languages of unbalanced bilinguals. Finally, results demonstrate that experimental manipulations of cuing parameters can have dissociable influences on overall RTs, and switch costs in latency and accuracy, suggesting that language-switching performance reflects complex interactions of bilingual profiles and task demands. (PsycINFO Database Record

摘要

本研究考察了双语语言控制中全局和局部过程之间的相互作用。我们使用5种不同的提示参数,研究了不平衡阿拉伯语-希伯来语双语者在提示图片命名任务中的语言切换表现。语言提示可以出现在图片之前、之后或与图片同时出现。预提示会缩短命名潜伏期,这表明双语者能够全局调节语言激活;后提示会更显著地缩短命名潜伏期,这表明双语者能够在两种语言中局部激活词元。预提示降低了反应时(RT)中的切换成本,而后提示显著降低了准确率方面的切换成本,但未降低反应时方面的切换成本。尽管参与者是不平衡双语者,但两种语言的切换成本大多是对称的。这些结果支持了这样一种观点,即双语语言控制涉及全局语言选择和激活词元之间竞争的解决。它们进一步表明,不平衡双语者的两种语言在持续的语言图式激活以及局部词元选择和抑制方面是等同的。最后,结果表明,提示参数的实验操作对总体反应时、潜伏期和准确率方面的切换成本可能有不同的影响,这表明语言切换表现反映了双语特征和任务要求的复杂相互作用。(PsycINFO数据库记录)

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验