• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

明尼苏达州初级保健机构中需要语言翻译服务的患者的糖尿病治疗结果及过程指标

Diabetes Outcome and Process Measures Among Patients Who Require Language Interpreter Services in Minnesota Primary Care Practices.

作者信息

Njeru Jane W, Boehm Deborah H, Jacobson Debra J, Guzman-Corrales Laura M, Fan Chun, Shimotsu Scott, Wieland Mark L

机构信息

Division of Primary Care Internal Medicine, Mayo Clinic, 200 First Street SW, Rochester, MN, 55905, USA.

Hennepin County Medical Center, Minneapolis Medical Research Foundation, Minneapolis, MN, USA.

出版信息

J Community Health. 2017 Aug;42(4):819-825. doi: 10.1007/s10900-017-0323-x.

DOI:10.1007/s10900-017-0323-x
PMID:28229264
Abstract

Immigrants and refugees are less likely to meet diabetes management goals than the general US population. Those with limited English proficiency (LEP) and who need interpreter services (IS) for health care encounters, maybe at higher risk for encountering barriers to optimal diabetes management, and while most receive diabetes care in primary care settings, little is known about the association between IS need and diabetes outcomes. This study aims to determine adherence with diabetes process and outcomes measures among LEP patients in primary care settings, and is a retrospective cohort study of patients with type II diabetes at two large primary care networks in Minnesota from January 1, 2012 through December 31, 2013. Diabetes outcome measure goals were defined as hemoglobin A1C <8%, LDL-C <100 mg/dL, and blood pressure <140/90 mmHg. Process measure goals were defined as hemoglobin A1C measured within the previous 6 months and LDL cholesterol (LDL-C) measured within the previous 12 months. Compared to non-IS patients (N = 11,970), IS patients (N = 1486) were more likely to meet guideline outcome recommendations for blood pressure (Adjusted odds ratio [OR] 2.02; 95% confidence interval [CI] 1.70, 2.40), hemoglobin A1C (OR 1.23; 95% CI 1.08, 1.40), and LDL-C (OR 1.40; 95% CI 1.2, 1.62). Older IS patients and male IS patients were less likely to meet recommendations for hemoglobin A1C (OR 0.70; 95% CI 0.48, 1.02; OR 0.66; CI 0.54, 0.79; respectively) and LDL-C (OR 0.81; 95% CI 0.55, 1.17; OR 0.47; CI 0.39, 0.57; respectively). Healthcare system solutions need to bridge gaps from process to outcomes among LEP patients who require IS in primary care settings.

摘要

与美国普通人群相比,移民和难民实现糖尿病管理目标的可能性较小。那些英语水平有限(LEP)且在医疗保健过程中需要口译服务(IS)的人,在实现最佳糖尿病管理方面可能面临更高的障碍风险。虽然大多数人在初级保健机构接受糖尿病护理,但对于IS需求与糖尿病治疗结果之间的关联却知之甚少。本研究旨在确定初级保健机构中LEP患者对糖尿病治疗过程和治疗结果指标的依从性,是一项对明尼苏达州两个大型初级保健网络中2012年1月1日至2013年12月31日期间的II型糖尿病患者进行的回顾性队列研究。糖尿病治疗结果指标目标定义为糖化血红蛋白A1C<8%、低密度脂蛋白胆固醇(LDL-C)<100mg/dL和血压<140/90mmHg。治疗过程指标目标定义为在前6个月内测量糖化血红蛋白A1C,在前12个月内测量低密度脂蛋白胆固醇(LDL-C)。与非IS患者(N = 11970)相比,IS患者(N = 1486)更有可能达到血压(调整后的优势比[OR] 2.02;95%置信区间[CI] 1.70,2.40)、糖化血红蛋白A1C(OR 1.23;95%CI 1.08,1.40)和LDL-C(OR 1.40;95%CI 1.2,1.62)的指南治疗结果建议。年龄较大的IS患者和男性IS患者达到糖化血红蛋白A1C(分别为OR 0.70;95%CI 0.48,1.02;OR 0.66;CI 0.54,0.79)和LDL-C(分别为OR 0.81;95%CI 0.55,1.17;OR 0.47;CI 0.39,0.57)建议的可能性较小。医疗保健系统解决方案需要弥合初级保健机构中需要IS的LEP患者从治疗过程到治疗结果的差距。

相似文献

1
Diabetes Outcome and Process Measures Among Patients Who Require Language Interpreter Services in Minnesota Primary Care Practices.明尼苏达州初级保健机构中需要语言翻译服务的患者的糖尿病治疗结果及过程指标
J Community Health. 2017 Aug;42(4):819-825. doi: 10.1007/s10900-017-0323-x.
2
Regional Variation in Diabetic Outcomes by Country-of-Origin and Language in an Urban Safety Net Hospital.城市安全网医院中糖尿病治疗结果按原籍国和语言的区域差异。
J Community Health. 2016 Aug;41(4):798-804. doi: 10.1007/s10900-016-0155-0.
3
Language barriers and LDL-C/SBP control among Latinos with diabetes.糖尿病拉丁裔人群的语言障碍与 LDL-C/SBP 控制。
Am J Manag Care. 2018 Sep;24(9):405-410.
4
Association of Patient-Physician Language Concordance and Glycemic Control for Limited-English Proficiency Latinos With Type 2 Diabetes.英语水平有限的2型糖尿病拉丁裔患者与医生语言一致性和血糖控制的关联
JAMA Intern Med. 2017 Mar 1;177(3):380-387. doi: 10.1001/jamainternmed.2016.8648.
5
Diabetes care among Somali immigrants and refugees.索马里移民和难民的糖尿病护理。
J Community Health. 2012 Jun;37(3):680-4. doi: 10.1007/s10900-011-9499-7.
6
Telephone triage utilization among patients with limited English proficiency.英语水平有限的患者对电话分诊的利用情况。
BMC Health Serv Res. 2017 Nov 9;17(1):706. doi: 10.1186/s12913-017-2651-z.
7
Effect of a Collaborative Care Model on Depressive Symptoms and Glycated Hemoglobin, Blood Pressure, and Serum Cholesterol Among Patients With Depression and Diabetes in India: The INDEPENDENT Randomized Clinical Trial.印度一项针对伴发抑郁和糖尿病患者的随机临床试验(INDEPENDENT)表明,协同护理模式可改善抑郁症状及糖化血红蛋白、血压和血清胆固醇水平。
JAMA. 2020 Aug 18;324(7):651-662. doi: 10.1001/jama.2020.11747.
8
Encounter frequency and serum glucose level, blood pressure, and cholesterol level control in patients with diabetes mellitus.糖尿病患者的就诊频率以及血糖水平、血压和胆固醇水平的控制情况。
Arch Intern Med. 2011 Sep 26;171(17):1542-50. doi: 10.1001/archinternmed.2011.400.
9
HEMOGLOBIN A1C, BLOOD PRESSURE, AND LDL-CHOLESTEROL CONTROL AMONG HISPANIC/LATINO ADULTS WITH DIABETES: RESULTS FROM THE HISPANIC COMMUNITY HEALTH STUDY/STUDY OF LATINOS (HCHS/SOL).西班牙裔/拉丁裔糖尿病成年患者的糖化血红蛋白、血压及低密度脂蛋白胆固醇控制情况:来自西班牙裔社区健康研究/拉丁裔研究(HCHS/SOL)的结果
Endocr Pract. 2017 Oct;23(10):1232-1253. doi: 10.4158/EP171765.OR. Epub 2017 Aug 17.
10
Use of Complementary Health Approaches Among Diverse Primary Care Patients with Type 2 Diabetes and Association with Cardiometabolic Outcomes: From the SF Bay Collaborative Research Network (SF Bay CRN).不同2型糖尿病初级保健患者补充健康方法的使用及其与心脏代谢结局的关联:来自旧金山湾区合作研究网络(SF Bay CRN)
J Am Board Fam Med. 2017 Sep-Oct;30(5):624-631. doi: 10.3122/jabfm.2017.05.170030.

引用本文的文献

1
Adapting the NIMHD Research Framework for Type 2 Diabetes-Related Disparities.调整美国国立医学研究院少数族裔健康与健康不平等研究所(NIMHD)针对2型糖尿病相关差异的研究框架。
Curr Diab Rep. 2025 Mar 6;25(1):24. doi: 10.1007/s11892-025-01580-8.
2
The Impact of Limited English Proficiency on Healthcare Access and Outcomes in the U.S.: A Scoping Review.有限英语能力对美国医疗服务可及性和医疗结果的影响:一项范围综述
Healthcare (Basel). 2024 Jan 31;12(3):364. doi: 10.3390/healthcare12030364.
3
Linguistic Disparities in Diabetes Care Quality in California Community Health Centers Before and During the COVID-19 Pandemic.

本文引用的文献

1
Material need insecurities, control of diabetes mellitus, and use of health care resources: results of the Measuring Economic Insecurity in Diabetes study.物质需要不安全感、糖尿病控制与卫生保健资源利用:糖尿病经济不安全感测量研究结果。
JAMA Intern Med. 2015 Feb;175(2):257-65. doi: 10.1001/jamainternmed.2014.6888.
2
The global impact of non-communicable diseases on households and impoverishment: a systematic review.非传染性疾病对家庭和贫困的全球影响:系统评价。
Eur J Epidemiol. 2015 Mar;30(3):163-88. doi: 10.1007/s10654-014-9983-3. Epub 2014 Dec 21.
3
Organization of primary health care for diabetes and hypertension in high, low and middle income countries.
加利福尼亚社区健康中心在新冠疫情前后糖尿病护理质量的语言差异。
J Prim Care Community Health. 2024 Jan-Dec;15:21501319241229018. doi: 10.1177/21501319241229018.
4
Empathy Expression in Interpreted and Noninterpreted Care Conferences of Seriously Ill Children.重病儿童有口译和无口译的照护会议中的同理心表达。
Pediatrics. 2023 Mar 1;151(3). doi: 10.1542/peds.2022-059447.
5
Stories for change protocol: A randomized controlled trial of a digital storytelling intervention for Hispanic/Latino individuals with type 2 diabetes.故事改变方案:一项针对 2 型糖尿病西班牙裔/拉丁裔个体的数字故事讲述干预的随机对照试验。
Contemp Clin Trials. 2023 Mar;126:107093. doi: 10.1016/j.cct.2023.107093. Epub 2023 Jan 20.
6
Systematic review of electronic health records to manage chronic conditions among displaced populations.电子健康记录系统在管理流离失所人群中的慢性病中的应用:系统评价。
BMJ Open. 2022 Sep 6;12(9):e056987. doi: 10.1136/bmjopen-2021-056987.
7
Anti-obesity medication prescriptions by race/ethnicity and use of an interpreter in a pediatric weight management clinic.儿科体重管理诊所中按种族/族裔划分的抗肥胖药物处方及口译员的使用情况
Ther Adv Endocrinol Metab. 2022 Apr 11;13:20420188221090009. doi: 10.1177/20420188221090009. eCollection 2022.
8
Experiences of Hispanic Safety Net Clinic Patients With Diabetes During the COVID-19 Pandemic.西班牙裔安全网诊所糖尿病患者在 COVID-19 大流行期间的经历。
Sci Diabetes Self Manag Care. 2022 Apr;48(2):87-97. doi: 10.1177/26350106221076037. Epub 2022 Feb 4.
9
Understanding Medication Adherence in Patients with Limited English Proficiency.了解英语水平有限患者的药物依从性。
Kans J Med. 2022 Jan 11;15(1):31-36. doi: 10.17161/kjm.vol15.15912. eCollection 2022.
10
Long-Term Physical Health Outcomes of Resettled Refugee Populations in the United States: A Scoping Review.美国重新安置难民群体的长期身体健康结果:范围综述。
J Immigr Minor Health. 2021 Aug;23(4):813-823. doi: 10.1007/s10903-021-01146-2. Epub 2021 Jan 30.
高、低和中等收入国家糖尿病与高血压的初级卫生保健组织
Expert Rev Cardiovasc Ther. 2014 Aug;12(8):987-95. doi: 10.1586/14779072.2014.928591. Epub 2014 Jun 17.
4
To 'Get by' or 'get help'? A qualitative study of physicians' challenges and dilemmas when patients have limited English proficiency.是“勉强应对”还是“寻求帮助”?一项关于患者英语水平有限时医生面临的挑战和困境的定性研究。
BMJ Open. 2014 Jun 5;4(6):e004613. doi: 10.1136/bmjopen-2013-004613.
5
The association of English ability and glycemic control among Latinos with diabetes.糖尿病拉丁裔人群的英语能力与血糖控制的相关性。
Ethn Dis. 2014 Winter;24(1):28-34.
6
Collecting and applying data on social determinants of health in health care settings.收集和应用医疗环境中健康的社会决定因素数据。
JAMA Intern Med. 2013 Jun 10;173(11):1017-20. doi: 10.1001/jamainternmed.2013.560.
7
Addressing the social determinants of health within the patient-centered medical home: lessons from pediatrics.在以患者为中心的医疗之家解决健康的社会决定因素:来自儿科学的经验教训。
JAMA. 2013 May 15;309(19):2001-2. doi: 10.1001/jama.2013.1471.
8
Standards of medical care in diabetes--2013.《糖尿病医疗护理标准——2013》
Diabetes Care. 2013 Jan;36 Suppl 1(Suppl 1):S11-66. doi: 10.2337/dc13-S011.
9
Low health literacy, limited English proficiency, and health status in Asians, Latinos, and other racial/ethnic groups in California.加利福尼亚州的亚裔、拉丁裔和其他种族/族裔群体的健康素养低、英语水平有限和健康状况。
J Health Commun. 2012;17 Suppl 3(Suppl 3):82-99. doi: 10.1080/10810730.2012.712621.
10
The association between language proficiency and outcomes of elderly patients with asthma.语言能力与老年哮喘患者结局的关系。
Ann Allergy Asthma Immunol. 2012 Sep;109(3):179-84. doi: 10.1016/j.anai.2012.06.016. Epub 2012 Jul 18.