Leivada Evelina, Papadopoulou Elena, Kambanaros Maria, Grohmann Kleanthes K
Department of Rehabilitation Sciences, Cyprus University of TechnologyLimassol, Cyprus; Cyprus Acquisition Team, University of CyprusNicosia, Cyprus.
Cyprus Acquisition Team, University of CyprusNicosia, Cyprus; Department of Humanities, European University CyprusNicosia, Cyprus.
Front Psychol. 2017 Feb 20;8:205. doi: 10.3389/fpsyg.2017.00205. eCollection 2017.
Research in speakers of closely related varieties has shown that bilectalism and non-standardization affect speakers' perception of the variants that exist in their native languages in a way that is absent from the performance of their monolingual peers. One possible explanation for this difference is that non-standardization blurs the boundaries of grammatical variants and increases grammatical fluidity. Affected by such factors, bilectals become less accurate in identifying the variety to which a grammatical variant pertains. Another explanation is that their differential performance derives from the fact that they are competent in two varieties. Under this scenario, the difference is due to the existence of two linguistic systems in the course of development, and not to how close or standardized these systems are. This study employs a novel variety-judgment task in order to elucidate which of the two explanations holds. Having administered the task to monolinguals, bilectals, and bilinguals, including heritage language learners and L1 attriters, we obtained a dataset of 16,245 sentences. The analysis shows differential performance between bilectal and bilingual speakers, granting support for the first explanation. We discuss the role of factors such as non-standardization and linguistic proximity in language development and flesh out the implications of the results in relation to different developmental trajectories.
对密切相关变体的使用者的研究表明,双语能力和非标准化会影响使用者对其母语中存在的变体的认知,而单语同龄人则不会有这种情况。对此差异的一种可能解释是,非标准化模糊了语法变体的界限,增加了语法的灵活性。受这些因素影响,双语使用者在识别语法变体所属的变体时变得不那么准确。另一种解释是,他们的差异表现源于他们精通两种变体。在这种情况下,差异是由于在发展过程中存在两种语言系统,而不是由于这些系统有多接近或多标准化。本研究采用了一种新颖的变体判断任务,以阐明这两种解释中哪一种成立。在对单语者、双语使用者和双语者(包括传承语言学习者和第一语言损耗者)进行该任务后,我们获得了一个包含16245个句子的数据集。分析显示了双语使用者和双语者之间的差异表现,支持了第一种解释。我们讨论了非标准化和语言接近度等因素在语言发展中的作用,并详细阐述了结果对不同发展轨迹的影响。