• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

《死亡与临终质量问卷》西班牙语版(QODD - ESP)在居家癌症姑息治疗项目中的效度验证及QODD - ESP - 12的编制

Validation of the Spanish Version of the Quality of Dying and Death Questionnaire (QODD-ESP) in a Home-Based Cancer Palliative Care Program and Development of the QODD-ESP-12.

作者信息

Pérez-Cruz Pedro E, Padilla Pérez Oslando, Bonati Pilar, Thomsen Parisi Oliva, Tupper Satt Laura, Gonzalez Otaiza Marcela, Ceballos Yáñez Diego, Maldonado Morgado Armando

机构信息

Departamento Medicina Interna, Facultad de Medicina, Pontificia Universidad Católica de Chile, Santiago, Chile; Programa Medicina Paliativa y Cuidados Continuos, Facultad de Medicina, Pontificia Universidad Católica de Chile, Santiago, Chile.

Departamento Salud Pública, Facultad de Medicina, Pontificia Universidad Católica de Chile, Santiago, Chile.

出版信息

J Pain Symptom Manage. 2017 Jun;53(6):1042-1049.e3. doi: 10.1016/j.jpainsymman.2017.02.005. Epub 2017 Mar 16.

DOI:10.1016/j.jpainsymman.2017.02.005
PMID:28323080
Abstract

CONTEXT

Improving quality of death (QOD) is a key goal in palliative care (PC). To our knowledge, no instruments to measure QOD have been validated in Spanish.

OBJECTIVES

The goals of this study were to validate the Spanish version of the quality of dying and death (QODD) questionnaire and to develop and validate a shortened version of this instrument by phone interview.

METHODS

We enrolled caregivers (CGs) of consecutive deceased cancer patients who participated in a single PC clinic. CGs were contacted by phone between 4 and 12 weeks after patients' death and completed the Spanish QODD (QODD-ESP). A question assessing quality of life during last week of life was included. A 12-item QODD (QODD-ESP-12) was developed. Reliability, convergent validity, and construct validity were estimated for both versions.

RESULTS

About 150 (50%) of 302 CGs completed the QODD-ESP. Patient's mean age (SD) was 67 (14); 71 (47%) were females, and 131 (87%) died at home. CGs' mean age (SD) was 51 (13); 128 (85%) were females. Mean QODD-ESP score was 69 (range 35-96). Kaiser-Meyer-Olkin measure of sampling adequacy was 0.322, not supporting the use of factorial analysis to assess the existence of an underlying construct. Mean QODD-ESP-12 score was 69 (range 31-97). Correlation with last week quality of life was 0.306 (P < 0.01). Confirmatory factorial analysis of QODD-ESP-12 showed that data fitted well Downey's four factors; Chi-square test = 6.32 (degrees of freedom = 60), P = 0.394 comparative fit index = 0.988; Tucker-Lewis Index = 0.987, and root mean square error of approximation = 0.016 (95% CI 0-0.052).

CONCLUSION

QODD-ESP-12 is a reliable and valid instrument with good psychometric properties and can be used to assess QOD in a Spanish-speaking cancer PC population by phone interview.

摘要

背景

提高死亡质量(QOD)是姑息治疗(PC)的关键目标。据我们所知,尚无用于测量QOD的工具在西班牙语环境中得到验证。

目的

本研究的目的是验证西班牙语版的死亡与临终质量(QODD)问卷,并通过电话访谈开发和验证该工具的简化版。

方法

我们纳入了在一家单一的姑息治疗诊所就诊的连续已故癌症患者的照料者(CG)。在患者死亡后的4至12周内通过电话联系CG,并让他们完成西班牙语版QODD(QODD-ESP)。其中包括一个评估生命最后一周生活质量的问题。由此开发了一个12项的QODD(QODD-ESP-12)。对两个版本均评估了信度、收敛效度和结构效度。

结果

302名CG中有约150名(50%)完成了QODD-ESP。患者的平均年龄(标准差)为67岁(14岁);71名(47%)为女性,131名(87%)在家中死亡。CG的平均年龄(标准差)为51岁(13岁);128名(85%)为女性。QODD-ESP的平均得分是69分(范围35 - 96分)。Kaiser-Meyer-Olkin抽样适当性度量为0.322,不支持使用因子分析来评估潜在结构的存在。QODD-ESP-12的平均得分是69分(范围31 - 97分)。与生命最后一周生活质量的相关性为0.306(P < 0.01)。对QODD-ESP-12的验证性因子分析表明,数据与唐尼的四个因子拟合良好;卡方检验 = 6.32(自由度 = 60),P = 0.394,比较拟合指数 = 0.988;塔克 - 刘易斯指数 = 0.987,近似均方根误差 = 0.016(95%置信区间0 - 0.052)。

结论

QODD-ESP-12是一种可靠且有效的工具,具有良好的心理测量特性,可通过电话访谈用于评估讲西班牙语的癌症姑息治疗人群的QOD。

相似文献

1
Validation of the Spanish Version of the Quality of Dying and Death Questionnaire (QODD-ESP) in a Home-Based Cancer Palliative Care Program and Development of the QODD-ESP-12.《死亡与临终质量问卷》西班牙语版(QODD - ESP)在居家癌症姑息治疗项目中的效度验证及QODD - ESP - 12的编制
J Pain Symptom Manage. 2017 Jun;53(6):1042-1049.e3. doi: 10.1016/j.jpainsymman.2017.02.005. Epub 2017 Mar 16.
2
Validation of the German Version of the Quality of Dying and Death Questionnaire for Informal Caregivers (QODD-D-Ang).非正式照料者死亡与临终质量问卷德文版(QODD-D-Ang)的验证
J Pain Symptom Manage. 2015 Sep;50(3):402-13. doi: 10.1016/j.jpainsymman.2015.03.020. Epub 2015 Jun 14.
3
Cross-cultural adaptation and psychometric testing of the Quality of Dying and Death Questionnaire for the Spanish population.《死亡质量问卷》针对西班牙人群的跨文化适应与心理测量测试
Eur J Oncol Nurs. 2018 Apr;33:8-13. doi: 10.1016/j.ejon.2018.01.003. Epub 2018 Jan 30.
4
Validation of the Chinese Version of the Quality of Dying and Death Questionnaire for Family Members of ICU Patients.验证中文版 ICU 患者家属濒死和死亡体验问卷。
J Pain Symptom Manage. 2021 Sep;62(3):599-608. doi: 10.1016/j.jpainsymman.2020.12.022. Epub 2021 Jan 1.
5
A measure of the quality of dying and death. Initial validation using after-death interviews with family members.一种衡量死亡质量的指标。通过对家庭成员进行死后访谈进行初步验证。
J Pain Symptom Manage. 2002 Jul;24(1):17-31. doi: 10.1016/s0885-3924(02)00419-0.
6
Validation of the German Version of the Quality of Dying and Death Questionnaire for Health Professionals.面向医疗专业人员的死亡与临终质量问卷德文版的验证
Am J Hosp Palliat Care. 2016 Sep;33(8):760-9. doi: 10.1177/1049909115606075. Epub 2015 Sep 23.
7
Interference Between Family Caregivers' Mental Disorders and Their Estimates of Quality of Dying and Death (QODD) of Their Loved Ones.家庭照顾者的精神障碍与其对所爱之人死亡质量和临终质量(QODD)的评估之间的干扰。
J Palliat Care. 2017 Jan;32(1):34-39. doi: 10.1177/0825859717711319.
8
Validation of the Quality of Dying and Death Questionnaire among the Chinese populations.《死亡质量问卷在中国人群中的效度验证》
Palliat Support Care. 2021 Dec;19(6):694-701. doi: 10.1017/S1478951521001413.
9
The Quality of Dying and Death in a Residential Hospice.《临终关怀机构中的临终与死亡质量》。
J Pain Symptom Manage. 2018 Oct;56(4):567-574. doi: 10.1016/j.jpainsymman.2018.07.004. Epub 2018 Jul 19.
10
Translation, Validity and Internal Consistency of the Quality of Dying and Death Questionnaire for Brazilian families of patients that died from cancer: a cross-sectional and methodological study.巴西癌症晚期患者家庭的临终和死亡质量问卷的翻译、效度和内部一致性:一项横断面和方法学研究。
Sao Paulo Med J. 2022 Nov 21;141(4):e202285. doi: 10.1590/1516-3180.2022.0085.R2.09082022. eCollection 2022.

引用本文的文献

1
The quality of dying and death of patients with cancer from Shanghai in China from the perspective of healthcare providers: A cross-sectional study.从医疗服务提供者角度看中国上海癌症患者的临终及死亡质量:一项横断面研究。
Int J Nurs Sci. 2024 Mar 8;11(2):179-186. doi: 10.1016/j.ijnss.2024.03.010. eCollection 2024 Apr.
2
Psychometric Properties of the Brazilian Version of the Quality of Dying and Death for Adult Family Members of ICU Patients.重症监护病房成年患者家属濒死和死亡质量量表巴西版的心理测量学特性。
Int J Environ Res Public Health. 2023 Mar 13;20(6):5034. doi: 10.3390/ijerph20065034.
3
Translation, Validity and Internal Consistency of the Quality of Dying and Death Questionnaire for Brazilian families of patients that died from cancer: a cross-sectional and methodological study.
巴西癌症晚期患者家庭的临终和死亡质量问卷的翻译、效度和内部一致性:一项横断面和方法学研究。
Sao Paulo Med J. 2022 Nov 21;141(4):e202285. doi: 10.1590/1516-3180.2022.0085.R2.09082022. eCollection 2022.
4
Dimensions of end-of-life preferences in the Swiss general population aged 55+.瑞士55岁及以上普通人群临终偏好的维度
Age Ageing. 2022 Aug 2;51(8). doi: 10.1093/ageing/afac162.
5
Protocol for the development and multisite validation of the Quality of Dying and Death-Revised Global Version scale.《濒死和死亡质量修订全球版本量表的制定和多中心验证方案》。
BMJ Open. 2022 Jul 25;12(7):e064508. doi: 10.1136/bmjopen-2022-064508.
6
Randomized double-blind controlled trial to assess the efficacy of intravenous acetaminophen associated with strong opioids in the treatment of acute pain in adult cancer patients: study protocol.随机双盲对照试验评估静脉用对乙酰氨基酚联合强阿片类药物治疗成人癌症患者急性疼痛的疗效:研究方案。
Trials. 2022 Jul 6;23(1):548. doi: 10.1186/s13063-022-06442-2.
7
Translation and Cultural Adaptation into Portuguese of the Quality of Dying and Death Scale for Family Members of Patients in Intensive Care Units.将《重症监护病房患者家属濒死和死亡质量量表》翻译并文化调适为葡萄牙语。
Int J Environ Res Public Health. 2022 Mar 18;19(6):3614. doi: 10.3390/ijerph19063614.
8
The Most Important Aspects for a Good Death: Perspectives from Parents of Children with Cancer.对于善终最重要的方面:癌症患儿父母的观点。
Inquiry. 2021 Jan-Dec;58:469580211028580. doi: 10.1177/00469580211028580.
9
Evaluating the efficacy of an Advanced Care Planning Program for Health Decisions in patients with advanced heart failure: protocol for a Randomized Clinical Trial.评估高级心脏衰竭患者健康决策的高级关怀计划方案的疗效:一项随机临床试验方案。
BMC Cardiovasc Disord. 2020 Oct 21;20(1):456. doi: 10.1186/s12872-020-01738-0.
10
Translation, Cultural, and Age-Related Adaptation and Psychometric Properties of Persian Version of "Quality of Dying and Death" in Nurses Working in Neonatal Intensive Care Units.新生儿重症监护病房护士中《死亡与临终质量》波斯语版本的翻译、文化与年龄相关调适及心理测量学特性
Indian J Palliat Care. 2020 Jan-Mar;26(1):34-39. doi: 10.4103/IJPC.IJPC_119_19. Epub 2020 Jan 28.