Zhou Huixia, Rossi Sonja, Chen Baoguo
Key Laboratory of Behavioral Science, Institute of Psychology, Chinese Academy of SciencesBeijing, China.
Beijing Key Laboratory of Applied Experimental Psychology, School of Psychology, Beijing Normal UniversityBeijing, China.
Front Psychol. 2017 Apr 20;8:595. doi: 10.3389/fpsyg.2017.00595. eCollection 2017.
Two experiments aimed at investigating how working memory capacity (WMC) related to processing wh-extractions in both a grammatical judgment and a translation task by using the Operation Span task. A self-paced paradigm was used to collect response times and accuracy rates. In Experiment 1, results showed that high WMC was related to faster grammatical judgment of the critical region in subject- and object-extractions. In Experiment 2, high WMC was only related to high accuracy in translating wh-extractions. These results indicate that individual differences in WMC play a certain role during L2 sentence processing, and experimental tasks can modulate this effect.
两项实验旨在通过使用运算广度任务来研究工作记忆容量(WMC)在语法判断和翻译任务中与处理wh-提取的关系。采用自定步速范式来收集反应时间和准确率。在实验1中,结果表明高工作记忆容量与主语和宾语提取关键区域更快的语法判断相关。在实验2中,高工作记忆容量仅与wh-提取翻译的高准确率相关。这些结果表明,工作记忆容量的个体差异在二语句子处理过程中起到一定作用,并且实验任务可以调节这种影响。