Suppr超能文献

双语记忆中语言介导的概念激活促进认知灵活性。

Language Mediated Concept Activation in Bilingual Memory Facilitates Cognitive Flexibility.

作者信息

Kharkhurin Anatoliy V

机构信息

Department of International Studies, American University of SharjahSharjah, United Arab Emirates.

出版信息

Front Psychol. 2017 Jun 28;8:1067. doi: 10.3389/fpsyg.2017.01067. eCollection 2017.

Abstract

This is the first attempt of empirical investigation of language mediated concept activation (LMCA) in bilingual memory as a cognitive mechanism facilitating divergent thinking. Russian-English bilingual and Russian monolingual college students were tested on a battery of tests including among others Abbreviated Torrance Tests for Adults assessing divergent thinking traits and translingual priming (TLP) test assessing the LMCA. The latter was designed as a lexical decision priming test, in which a prime and a target were not related in Russian (language of testing), but were related through their translation equivalents in English (spoken only by bilinguals). Bilinguals outperformed their monolingual counterparts on divergent thinking trait of cognitive flexibility, and bilinguals' performance on this trait could be explained by their TLP effect. Age of second language acquisition and proficiency in this language were found to relate to the TLP effect, and therefore were proposed to influence the directionality and strength of connections in bilingual memory.

摘要

这是首次对双语记忆中语言介导的概念激活(LMCA)作为促进发散性思维的认知机制进行实证研究。对俄罗斯-英语双语和俄罗斯单语大学生进行了一系列测试,其中包括评估发散性思维特征的成人简版托兰斯测试以及评估LMCA的跨语言启动(TLP)测试。后者被设计为词汇判断启动测试,其中启动刺激和目标刺激在俄语(测试语言)中没有关联,但通过它们在英语(仅双语者会说)中的翻译对等词相关联。双语者在认知灵活性的发散性思维特征方面表现优于单语者,并且双语者在这一特征上的表现可以通过他们的TLP效应来解释。研究发现第二语言习得年龄和该语言的熟练程度与TLP效应相关,因此有人提出它们会影响双语记忆中连接的方向性和强度。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/c038/5488078/834b73a1394e/fpsyg-08-01067-g001.jpg

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验