Law Sam-Po, Kong Anthony Pak-Hin, Lai Christy
a Division of Speech and Hearing Sciences , University of Hong Kong , Hong Kong SAR.
b Department of Communication Sciences and Disorders , University of Central Florida , Orlando , FL , USA.
Clin Linguist Phon. 2018;32(1):88-99. doi: 10.1080/02699206.2017.1334092. Epub 2017 Jul 13.
This study analysed the topic and vocabulary of Chinese speakers based on language samples of personal recounts in a large spoken Chinese database recently made available in the public domain, i.e. Cantonese AphasiaBank ( http://www.speech.hku.hk/caphbank/search/ ). The goal of the analysis is to offer clinicians a rich source for selecting ecologically valid training materials for rehabilitating Chinese-speaking people with aphasia (PWA) in the design and planning of culturally and linguistically appropriate treatments. Discourse production of 65 Chinese-speaking PWA of fluent types (henceforth, PWFA) and their non-aphasic controls narrating an important event in their life were extracted from Cantonese AphasiaBank. Analyses of topics and vocabularies in terms of part-of-speech, word frequency, lexical semantics, and diversity were conducted. There was significant overlap in topics between the two groups. While the vocabulary was larger for controls than that of PWFA as expected, they were similar in distribution across parts-of-speech, frequency of occurrence, and the ratio of concrete to abstract items in major open word classes. Moreover, proportionately more different verbs than nouns were employed at the individual level for both speaker groups. The findings provide important implications for guiding directions of aphasia rehabilitation not only of fluent but also non-fluent Chinese aphasic speakers.
本研究基于最近公开的一个大型汉语口语数据库(即粤语失语症语料库,网址:http://www.speech.hku.hk/caphbank/search/ )中个人叙述的语言样本,分析了说中文者的话题和词汇。该分析的目的是为临床医生提供丰富的资源,以便在设计和规划文化及语言适宜的治疗方案时,为失语症的华裔患者(PWA)选择生态有效的康复训练材料。从粤语失语症语料库中提取了65名流利型华裔失语症患者(以下简称PWFA)及其非失语症对照者叙述其生活中一件重要事件的话语产出。对话题和词汇进行了词性、词频、词汇语义和多样性方面的分析。两组在话题上有显著重叠。正如预期的那样,对照组的词汇量比PWFA的大,但在词性分布、出现频率以及主要开放词类中具体词与抽象词的比例方面,两者相似。此外,两个说话者群体在个体层面上使用的动词比名词比例更高。这些发现不仅为流利型汉语失语症患者,也为非流利型汉语失语症患者的失语症康复指导方向提供了重要启示。