Suppr超能文献

口干症生活质量量表(XeQoLS)问卷:意大利语版本在头颈癌患者中的验证

Xerostomia Quality of Life Scale (XeQoLS) questionnaire: validation of Italian version in head and neck cancer patients.

作者信息

Lastrucci Luciana, Bertocci Silvia, Bini Vittorio, Borghesi Simona, De Majo Roberta, Rampini Andrea, Gennari Pietro Giovanni, Pernici Paola

机构信息

Unit of Radiation Oncology, S.Donato Hospital, Arezzo, Italy.

Department of Medicine Section of Internal Medicine Endocrine and Metabolic Sciences, University of Perugia, Perugia, Italy.

出版信息

Radiol Med. 2018 Jan;123(1):44-47. doi: 10.1007/s11547-017-0798-7. Epub 2017 Aug 31.

Abstract

AIM

To translate the Xerostomia Quality-of-Life Scale (XeQoLS) into Italian language (XeQoLS-IT). Xerostomia is the most relevant acute and late toxicity in patients with head and neck cancer treated with radiotherapy (RT). Patient-reported outcome (PRO) instruments are subjective report on patient perception of health status. The XeQoLS consists of 15 items and measures the impact of salivary gland dysfunction and xerostomia on the four major domains of oral health-related QoL.

METHODS

The XeQoLS-IT was created through a linguistic validation multi-step process: forward translation (TF), backward translation (TB) and administration of the questionnaire to 35 Italian patients with head and neck cancer. Translation was independently carried out by two radiation oncologists who were Italian native speakers. The two versions were compared and adapted to obtain a reconciled version, version 1 (V1). V1 was translated back into English by an Italian pro skilled in teaching English. After review of discrepancies and choice of the most appropriate wording for clarity and similarity to the original, version 2 (V2) was reached by consensus. To evaluate version 2, patients completed the XeQoLS-IT questionnaire and also underwent a cognitive debriefing.

RESULTS

The questionnaire was considered simple by the patients. The clarity of the instructions and the easiness to answer questions had a mean value of 4.5 (± 0.71) on a scale from 1 to 5.

CONCLUSION

A valid multi-step process led to the creation of the final version of the XeQoLS-IT, a suitable instrument for the perception of xerostomia in patients treated with RT.

摘要

目的

将口干生活质量量表(XeQoLS)翻译成意大利语(XeQoLS-IT)。口干是接受放射治疗(RT)的头颈癌患者最相关的急性和晚期毒性反应。患者报告结局(PRO)工具是关于患者对健康状况感知的主观报告。XeQoLS由15个条目组成,用于测量唾液腺功能障碍和口干对口腔健康相关生活质量四个主要领域的影响。

方法

通过多步骤语言验证过程创建XeQoLS-IT:正向翻译(TF)、反向翻译(TB)以及向35名意大利头颈癌患者发放问卷。翻译工作由两名以意大利语为母语的放射肿瘤学家独立完成。对两个版本进行比较并进行调整,以获得一个协调版本,即版本1(V1)。V1由一位擅长英语教学的意大利专业人士再翻译回英语。在审查差异并选择最恰当的措辞以确保清晰度并与原文相似后,通过协商达成了版本2(V2)。为评估版本2,患者完成了XeQoLS-IT问卷,并接受了认知反馈。

结果

患者认为该问卷很简单。在1至5分的量表上,说明的清晰度和回答问题的难易程度的平均值为4.5(±0.71)。

结论

一个有效的多步骤过程促成了XeQoLS-IT最终版本的创建,这是一种适用于评估接受放疗患者口干感受的工具。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验