Suppr超能文献

日本矫形协会腰痛评估问卷简体中文版:腰痛患者的跨文化适应性、信度和效度。

Simplified Chinese Version of the Japanese Orthopaedic Association Back Pain Evaluation Questionnaire: Cross-cultural Adaptation, Reliability, and Validity for Patients With Low Back Pain.

机构信息

Institute of Spine Disease, Longhua Hospital, Shanghai University of Traditional Chinese Medicine, Shanghai, China.

Daning Road Community Health Service Center, Shanghai, China.

出版信息

Spine (Phila Pa 1976). 2018 Mar 15;43(6):E357-E364. doi: 10.1097/BRS.0000000000002424.

Abstract

STUDY DESIGN

Cross-cultural adaptation and cross-sectional psychometric testing in a convenience sample of patients with low back pain.

OBJECTIVE

The aim of this study was to translate and adapt the Japanese Orthopaedic Association Back Pain Evaluation Questionnaire (JOABPEQ) into a simplified Chinese version, and assess its reliability and validity.

SUMMARY OF BACKGROUND DATA

No simplified Chinese version of the JOABPEQ was previously available.

METHODS

We translated and culturally adapted the original English JOABPEQ to develop a Chinese version, based on cross-cultural adaptation guidelines. Principal component analysis with varimax rotation was used to confirm the factor structure of each subscale. Internal consistency was evaluated with Cronbach alpha. Test-retest reliability was examined in stable patients, who completed the questionnaire again at 4 days to 2 weeks from baseline. The validity of the translated Chinese version was assessed by examining the relationship between the JOABPEQ and Chinese versions of the Roland-Morris Disability Questionnaire (RMDQ), the Oswestry Disability Index (ODI), the Short Form Health Survey (SF-36), and the Numerical Pain Rating Scale. Ceiling and floor effects were considered present if more than 15% of respondents achieved the lowest or highest possible total score.

RESULTS

The JOABPEQ showed excellent internal consistency (α = 0.886). The test-retest reliability (intraclass correlation coefficients) ranged from 0.951 to 0.977. The convergent validity of the Chinese version was supported by its high correlation with other physical functional status measures (RMDQ, ODI, and SF-36 Physical Function; r values from -0.645 to -0.726), and moderate correlation with other measures (SF-36 Bodily pain and Social functioning subscales; r values 0.426-0.546). Q5 Mental health was highly correlated with SF-36 items (r values 0.337-0.640). There was a floor effect in Q1 low back pain (38, 20.65%).

CONCLUSION

The results indicate that the simplified Chinese version of the JOABPEQ is a reliable and valid instrument to measure the multidimensional status in patients with low back pain.

LEVEL OF EVIDENCE

摘要

研究设计

在患有下腰痛的便利样本患者中进行跨文化适应和横断面心理测量测试。

目的

本研究旨在将日本矫形协会腰痛评估问卷(JOABPEQ)翻译和改编为简体中文版,并评估其信度和效度。

背景资料概要

以前没有 JOABPEQ 的简体中文版。

方法

我们根据跨文化适应指南,将原始的英文 JOABPEQ 进行翻译和文化改编,以开发中文版本。采用最大方差旋转的主成分分析来确认每个分量表的因子结构。使用 Cronbach α 评估内部一致性。在稳定的患者中进行测试 - 再测试可靠性,这些患者在基线时的 4 天至 2 周内再次完成问卷。通过检查 JOABPEQ 与中文 Roland-Morris 残疾问卷(RMDQ)、Oswestry 残疾指数(ODI)、简短健康调查(SF-36)和数字疼痛评分量表之间的关系,评估翻译中文版本的效度。如果超过 15%的受访者获得最低或最高可能的总分,则认为存在天花板和地板效应。

结果

JOABPEQ 显示出极好的内部一致性(α=0.886)。测试 - 再测试可靠性(组内相关系数)范围为 0.951 至 0.977。中文版本的收敛有效性得到了支持,因为它与其他身体功能状态测量(RMDQ、ODI 和 SF-36 身体功能;r 值从 -0.645 到 -0.726)高度相关,与其他测量值(SF-36 躯体疼痛和社会功能子量表;r 值为 0.426-0.546)中度相关。Q5 心理健康与 SF-36 项目高度相关(r 值为 0.337-0.640)。Q1 腰痛有地板效应(38,20.65%)。

结论

结果表明,JOABPEQ 的简体中文版是一种可靠且有效的工具,可用于测量腰痛患者的多维状态。

证据水平

4 级。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验