• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

《呼吸困难-12量表》意大利语版本:文化语言学验证、定量与定性内容效度研究

Italian version of Dyspnoea-12: cultural-linguistic validation, quantitative and qualitative content validity study.

作者信息

Caruso Rosario, Arrigoni Cristina, Groppelli Katia, Magon Arianna, Dellafiore Federica, Pittella Francesco, Grugnetti Anna Maria, Chessa Massimo, Yorke Janelle

机构信息

Health Professions Research and Development Unit, IRCCS Policlinico San Donato, San Donato Milanese, Italy.

出版信息

Acta Biomed. 2018 Jan 16;88(4):426-434. doi: 10.23750/abm.v88i4.6341.

DOI:10.23750/abm.v88i4.6341
PMID:29350656
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC6166160/
Abstract

BACKGROUND

Dyspnoea-12 is a valid and reliable scale to assess dyspneic symptom, considering its severity, physical and emotional components. However, it is not available in Italian version due to it was not yet translated and validated. For this reason, the aim of this study was to develop an Italian version Dyspnoea-12, providing a cultural and linguistic validation, supported by the quantitative and qualitative content validity.

METHODS

This was a methodological study, divided into two phases: phase one is related to the cultural and linguistic validation, phase two is related to test the quantitative and qualitative content validity. Linguistic validation followed a standardized translation process. Quantitative content validity was assessed computing content validity ratio (CVR) and index (I-CVIs and S-CVI) from expert panellists response. Qualitative content validity was assessed by the narrative analysis on the answers of three open-ended questions to the expert panellists, aimed to investigate the clarity and the pertinence of the Italian items.

RESULTS

The translation process found a good agreement in considering clear the items in both the six involved bilingual expert translators and among the ten voluntary involved patients. CVR, I-CVIs and S-CVI were satisfactory for all the translated items.

CONCLUSIONS

This study has represented a pivotal step to use Dyspnoea-12 amongst Italian patients. Future researches are needed to deeply investigate the Italian version of  Dyspnoea-12 construct validity and its reliability, and to describe how dyspnoea components (i.e. physical and emotional) impact the life of patients with cardiorespiratory diseases.

摘要

背景

考虑到呼吸困难的严重程度、身体和情感成分,Dyspnoea - 12是一种评估呼吸困难症状的有效且可靠的量表。然而,由于尚未进行翻译和验证,目前尚无意大利语版本。因此,本研究的目的是开发意大利语版的Dyspnoea - 12,通过定量和定性的内容效度提供文化和语言验证。

方法

这是一项方法学研究,分为两个阶段:第一阶段与文化和语言验证相关,第二阶段与测试定量和定性内容效度相关。语言验证遵循标准化的翻译过程。通过计算专家小组成员回答的内容效度比(CVR)和指数(I - CVIs和S - CVI)来评估定量内容效度。通过对专家小组成员回答的三个开放式问题进行叙事分析来评估定性内容效度,旨在调查意大利语项目的清晰度和相关性。

结果

翻译过程发现,六位参与的双语专家翻译人员以及十位自愿参与的患者都认为这些项目清晰易懂,达成了良好的一致性。所有翻译项目的CVR、I - CVIs和S - CVI都令人满意。

结论

本研究是在意大利患者中使用Dyspnoea - 12的关键一步。未来需要进一步研究深入调查意大利语版Dyspnoea - 12的结构效度及其可靠性,并描述呼吸困难的各个组成部分(即身体和情感方面)如何影响心肺疾病患者的生活。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/7567/6166160/17d3341a2ac3/ACTA-88-426-g001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/7567/6166160/17d3341a2ac3/ACTA-88-426-g001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/7567/6166160/17d3341a2ac3/ACTA-88-426-g001.jpg

相似文献

1
Italian version of Dyspnoea-12: cultural-linguistic validation, quantitative and qualitative content validity study.《呼吸困难-12量表》意大利语版本:文化语言学验证、定量与定性内容效度研究
Acta Biomed. 2018 Jan 16;88(4):426-434. doi: 10.23750/abm.v88i4.6341.
2
[Italian Version of Chemotherapy-induced Alopecia Distress Scale (I-CADS): linguistic cultural adaptation, content validity and psychometrics assessment.].[化疗所致脱发困扰量表意大利语版(I-CADS):语言文化调适、内容效度及心理测量学评估。]
Recenti Prog Med. 2018 Mar;109(3):174-184. doi: 10.1701/2876.29002.
3
Dyspnoea-12: a translation and linguistic validation study in a Swedish setting.呼吸困难-12:瑞典背景下的翻译与语言验证研究
BMJ Open. 2017 Jun 6;7(5):e014490. doi: 10.1136/bmjopen-2016-014490.
4
Respiratory Distress Observation Scale Italian Version: Cultural-Linguistic Validation and Psychometric Properties.呼吸窘迫观察量表意大利文版:文化语言验证及心理计量特性。
J Hosp Palliat Nurs. 2021 Apr 1;23(2):187-194. doi: 10.1097/NJH.0000000000000736.
5
Italian Version of Cancer Dyspnea Scale: Cultural-Linguistic and Clinical Validation in Patients With Advanced Cancer Disease in Palliative Care Settings.癌症呼吸困难量表的意大利语版本:在姑息治疗环境中晚期癌症患者中的文化语言和临床验证。
J Pain Symptom Manage. 2021 Mar;61(3):571-578.e1. doi: 10.1016/j.jpainsymman.2020.10.008. Epub 2020 Oct 13.
6
Clinical validation of the Swedish version of Dyspnoea-12 instrument in outpatients with cardiorespiratory disease.呼吸困难 12 量表瑞典语版在伴有心肺疾病的门诊患者中的临床验证。
BMJ Open Respir Res. 2019 Sep 18;6(1):e000418. doi: 10.1136/bmjresp-2019-000418. eCollection 2019.
7
Linguistic and content validation of the translated and culturally adapted patient-generated subjective global assessment (PG-SGA).翻译和文化调适后患者生成的主观整体评估(PG-SGA)的语言和内容验证。
Clin Nutr ESPEN. 2023 Jun;55:300-307. doi: 10.1016/j.clnesp.2023.03.021. Epub 2023 Apr 3.
8
Italian pilot version of DEMOQL-PROXY: Content and Face validity: a methodological bridge for a future Italian validation.DEMOQL-PROXY 的意大利语试用版:内容和表面有效性:未来意大利语验证的方法学桥梁。
Acta Biomed. 2020 Jun 20;91(6-S):100-105. doi: 10.23750/abm.v91i6-S.10011.
9
Linguistic and content validation of a German-language PRO-CTCAE-based patient-reported outcomes instrument to evaluate the late effect symptom experience after allogeneic hematopoietic stem cell transplantation.一种基于德语版PRO-CTCAE的患者报告结局工具的语言和内容验证,用于评估异基因造血干细胞移植后的迟发效应症状体验。
Eur J Oncol Nurs. 2015 Feb;19(1):66-74. doi: 10.1016/j.ejon.2014.07.007. Epub 2014 Sep 1.
10
Assessing the physical environment of older people's residential care facilities: development of the Swedish version of the Sheffield Care Environment Assessment Matrix (S-SCEAM).评估老年人居住护理机构的物理环境:谢菲尔德护理环境评估矩阵瑞典语版(S-SCEAM)的开发。
BMC Geriatr. 2015 Jan 7;15:3. doi: 10.1186/1471-2318-15-3.

引用本文的文献

1
Development and psychometric evaluation of the Infertility Public Stigma Scale for Japanese women: protocol for an exploratory sequential mixed method study of the Japanese population.日本女性不孕症公众污名量表的编制与心理测量学评价:一项针对日本人群的探索性序贯混合方法研究方案
Front Public Health. 2025 May 21;13:1504842. doi: 10.3389/fpubh.2025.1504842. eCollection 2025.
2
Development of the Nursing Nutritional Care Behaviors Scale (B-NNC) in Italian and Psychometric Validation of Its German Translation in Austria.意大利语版护理营养护理行为量表(B-NNC)的编制及其德语翻译版本在奥地利的心理测量学验证
Nurs Rep. 2025 Apr 28;15(5):146. doi: 10.3390/nursrep15050146.
3

本文引用的文献

1
A simple dyspnoea scale as part of the assessment to predict outcome across chronic interstitial lung disease.一个简单的呼吸困难量表作为评估的一部分,用于预测慢性间质性肺疾病的预后。
Respirology. 2017 Apr;22(3):501-507. doi: 10.1111/resp.12945. Epub 2016 Nov 8.
2
Assessment of Breathlessness in Lung Cancer: Psychometric Properties of the Dyspnea-12 Questionnaire.肺癌患者呼吸困难的评估:呼吸困难-12问卷的心理测量特性
J Pain Symptom Manage. 2017 Feb;53(2):208-215. doi: 10.1016/j.jpainsymman.2016.08.009. Epub 2016 Oct 5.
3
Towards an integrated model of nursing competence: an overview of the literature reviews and concept analysis.
Validity and reliability of the persian version of the dyspnea-12 questionnaire in assessing dyspnea among COPD patients.
波斯语版呼吸困难-12问卷在评估慢性阻塞性肺疾病患者呼吸困难方面的有效性和可靠性。
BMC Res Notes. 2025 May 17;18(1):222. doi: 10.1186/s13104-025-07290-4.
4
Assessing Preparedness for Self-Management of Oral Anticoagulation in Adults With the PERSONAE Scale: Protocol for a Development and Validation Study.使用PERSONAE量表评估成人口服抗凝自我管理的准备情况:一项开发与验证研究的方案
JMIR Res Protoc. 2025 Feb 26;14:e51502. doi: 10.2196/51502.
5
Psychometric Validation of the Simplified Chinese Version of the Dyspnoea-12 Questionnaire for Patients with Primary Lung Cancer.原发性肺癌患者中文版简化版呼吸困难-12问卷的心理测量学验证
Healthcare (Basel). 2025 Jan 20;13(2):201. doi: 10.3390/healthcare13020201.
6
Developing and Validating a Self-Care Self-Efficacy Scale for Oral Anticoagulation Therapy in Patients With Nonvalvular Atrial Fibrillation: Protocol for a Mixed Methods Study.开发和验证非瓣膜性心房颤动患者口服抗凝治疗自我护理自我效能量表的混合方法研究方案。
JMIR Res Protoc. 2024 Sep 13;13:e51489. doi: 10.2196/51489.
7
Nursing Profession Self-Efficacy Scale-Version 2: A Stepwise Validation with Three Cross-Sectional Data Collections.护理专业自我效能量表-第2版:基于三次横断面数据收集的逐步验证
Healthcare (Basel). 2023 Mar 3;11(5):754. doi: 10.3390/healthcare11050754.
8
The Translation Process of Pharmaceutical Care Network Europe v9.00 to Bahasa Indonesia: An Instrument to Detect Drug-Related Problem.欧洲药学保健网络v9.00至印尼语的翻译过程:一种检测药物相关问题的工具。
Malays J Med Sci. 2022 Jun;29(3):133-144. doi: 10.21315/mjms2022.29.3.13. Epub 2022 Jun 28.
9
Development of the Japanese Version of the Infertility Stigma Scale: Examination of Its Reliability and Validity.《不孕症污名量表日语版的编制:信效度检验》
Healthcare (Basel). 2022 Mar 9;10(3):505. doi: 10.3390/healthcare10030505.
10
Adaptation and validation of the Chinese version of Dyspnoea-12 scale in individuals with chronic obstructive pulmonary disease.呼吸困难 12 量表中文版在慢性阻塞性肺疾病患者中的适应性和验证。
Clin Respir J. 2021 Oct;15(10):1081-1087. doi: 10.1111/crj.13411. Epub 2021 Jul 6.
迈向护理能力的综合模型:文献综述与概念分析概述
Prof Inferm. 2016 Jan-Mar;69(1):35-43. doi: 10.7429/pi.2016.691035.
4
Psychometric properties of the Cardiac Depression Scale: a systematic review.
Heart Lung Circ. 2014 Jul;23(7):610-8. doi: 10.1016/j.hlc.2014.02.020. Epub 2014 Mar 12.
5
Dyspnea-12-Arabic: testing of an instrument to measure breathlessness in Arabic patients with chronic obstructive pulmonary disease.呼吸困难-12-阿拉伯语:一种用于测量慢性阻塞性肺疾病阿拉伯患者呼吸困难的仪器的测试。
Heart Lung. 2014 May-Jun;43(3):244-8. doi: 10.1016/j.hrtlng.2014.02.003. Epub 2014 Mar 7.
6
The assessment of breathlessness in pulmonary arterial hypertension: reliability and validity of the Dyspnoea-12.肺动脉高压中呼吸困难的评估:12项呼吸困难量表的信度和效度
Eur J Cardiovasc Nurs. 2014 Dec;13(6):506-14. doi: 10.1177/1474515113514891. Epub 2013 Dec 3.
7
Assessment of the psychometric properties of an English version of the cancer dyspnea scale in people with advanced lung cancer.评估英文版癌症呼吸困难量表在晚期肺癌患者中的心理测量特性。
J Pain Symptom Manage. 2012 Nov;44(5):741-9. doi: 10.1016/j.jpainsymman.2011.10.027. Epub 2012 Jul 4.
8
Assessment of dyspnea in asthma: validation of The Dyspnea-12.哮喘中呼吸困难的评估:《呼吸困难-12量表》的验证
J Asthma. 2011 Aug;48(6):602-8. doi: 10.3109/02770903.2011.585412. Epub 2011 Jun 2.
9
Dyspnea-12 is a valid and reliable measure of breathlessness in patients with interstitial lung disease.呼吸困难-12 量表是评估间质性肺疾病患者呼吸困难的一种有效且可靠的工具。
Chest. 2011 Jan;139(1):159-64. doi: 10.1378/chest.10-0693. Epub 2010 Jul 1.
10
A simple assessment of dyspnoea as a prognostic indicator in idiopathic pulmonary fibrosis.呼吸困难的简易评估作为特发性肺纤维化的预后指标。
Eur Respir J. 2010 Nov;36(5):1067-72. doi: 10.1183/09031936.00152609. Epub 2010 Apr 22.