• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

临床观察量表的翻译与文化调适——哥伦比亚西班牙语的脑卒中后感觉运动功能 Fugl-Meyer 评估。

Translation and cultural validation of clinical observational scales - the Fugl-Meyer assessment for post stroke sensorimotor function in Colombian Spanish.

机构信息

a Central Military Hospital of Colombia , Bogota , Colombia.

b Human Movement Department , National University of Colombia , Bogota , Colombia.

出版信息

Disabil Rehabil. 2019 Sep;41(19):2317-2323. doi: 10.1080/09638288.2018.1464604. Epub 2018 Apr 24.

DOI:10.1080/09638288.2018.1464604
PMID:29688080
Abstract

Fugl-Meyer Assessment (FMA) is the most widely used and recommended clinical scale for evaluation of sensorimotor impairment post stroke, but an official Spanish version is not available today. This study aimed to establish methodological structure for translation and cultural adaptation process and perform a transcultural validation of the upper and lower extremity FMA to Colombian Spanish. Procedures included forward and backward translation, step-wise reviewing by bilingual and professional experts to ensure conceptual and semantic equivalence. Validation included a pilot evaluation of item-level agreement on 10 individuals with stroke at the Central Military Hospital of Colombia. Comprehensive step-wise procedure for transcultural validation was established. Low agreement (less than 70%) was detected for items assessing arm movements within synergies and for coordination/speed subscale. All points of disagreement were systematically reviewed and agreed upon when drafting the final version of the Spanish FMA. Use of FMA will allow unified description of stroke severity and motor recovery in Spanish speaking countries. This will open up possibility to compare stroke and rehabilitation outcomes with other countries and regions world-wide. Comprehensive methodological procedures provided can facilitate introduction of well-established clinical scales in other languages. Implications for Rehabilitation The Fugl-Meyer Assessment (FMA) of upper and lower extremity is the most used and recommended clinical scale for evaluation of sensorimotor impairment after stroke. The Spanish version of FMA, validated in this study, is now first time available for use in research and clinical practice. Use of FMA will allow unified description of stroke severity and motor recovery in Spanish speaking countries, which in turn opens up possibility to compare stroke and rehabilitation outcomes with other countries and regions world-wide.

摘要

Fugl-Meyer 评估(FMA)是评估脑卒中后感觉运动障碍最广泛使用和推荐的临床量表,但目前尚无官方西班牙语版本。本研究旨在建立翻译和文化适应过程的方法学结构,并对上肢和下肢 FMA 进行西班牙语的跨文化验证。程序包括正向和逆向翻译,由双语和专业专家逐步审查,以确保概念和语义等效。验证包括在哥伦比亚中央军事医院对 10 名脑卒中患者进行项目水平一致性的初步评估。建立了全面的跨文化验证逐步程序。在评估协同运动中的手臂运动以及协调/速度分量表的项目中,发现一致性低(低于 70%)。在起草西班牙语 FMA 的最终版本时,对所有不一致点进行了系统审查和一致。使用 FMA 将允许在西班牙语国家统一描述脑卒中的严重程度和运动恢复情况。这将为与世界其他国家和地区比较脑卒中结果和康复结果提供可能。提供的全面方法学程序可以促进在其他语言中引入成熟的临床量表。康复意义 上肢和下肢的 Fugl-Meyer 评估(FMA)是评估脑卒中后感觉运动障碍最常用和推荐的临床量表。本研究验证的西班牙语版 FMA 现在首次可用于研究和临床实践。使用 FMA 将允许在西班牙语国家统一描述脑卒中的严重程度和运动恢复情况,这反过来又为与世界其他国家和地区比较脑卒中结果和康复结果提供了可能。

相似文献

1
Translation and cultural validation of clinical observational scales - the Fugl-Meyer assessment for post stroke sensorimotor function in Colombian Spanish.临床观察量表的翻译与文化调适——哥伦比亚西班牙语的脑卒中后感觉运动功能 Fugl-Meyer 评估。
Disabil Rehabil. 2019 Sep;41(19):2317-2323. doi: 10.1080/09638288.2018.1464604. Epub 2018 Apr 24.
2
Cross-cultural translation and adaptation of the Danish version of the Fugl-Meyer assessment for post stroke sensorimotor function.跨文化翻译和适应丹麦版 Fugl-Meyer 评估用于中风后感觉运动功能。
Disabil Rehabil. 2022 Aug;44(17):4888-4895. doi: 10.1080/09638288.2021.1919215. Epub 2021 May 23.
3
Transcultural translation and validation of Fugl-Meyer assessment to Italian.跨文化翻译及 FMA( Fugl-Meyer Assessment )意大利语版的验证。
Disabil Rehabil. 2021 Dec;43(25):3717-3722. doi: 10.1080/09638288.2020.1746844. Epub 2020 May 1.
4
The Fugl-Meyer assessment of the upper extremity: reliability, responsiveness and validity of the Danish version.上肢Fugl-Meyer评估:丹麦语版本的信度、反应度和效度
Disabil Rehabil. 2017 May;39(9):934-939. doi: 10.3109/09638288.2016.1163422. Epub 2016 Apr 10.
5
Translation of the Fugl-Meyer assessment into Romanian: Transcultural and semantic-linguistic adaptations and clinical validation.Fugl-Meyer评估法翻译成罗马尼亚语:跨文化和语义语言适应及临床验证。
Front Neurol. 2023 Jan 5;13:1022546. doi: 10.3389/fneur.2022.1022546. eCollection 2022.
6
Urdu translation and cross-cultural validation of the Fugl-Meyer assessment in people with stroke.脑卒中患者 Fugl-Meyer 评估的乌尔都语翻译及跨文化验证。
Disabil Rehabil. 2022 Dec;44(25):8048-8053. doi: 10.1080/09638288.2021.2003449. Epub 2021 Nov 22.
7
Intra- and inter-rater reliability of Fugl-Meyer Assessment of Upper Extremity in stroke.脑卒中患者上肢 Fugl-Meyer 评估的组内和组间信度。
J Rehabil Med. 2019 Oct 4;51(9):652-659. doi: 10.2340/16501977-2590.
8
Cellphone-Based Automated Fugl-Meyer Assessment to Evaluate Upper Extremity Motor Function After Stroke.基于手机的自动 Fugl-Meyer 评估用于评估脑卒中后上肢运动功能。
IEEE Trans Neural Syst Rehabil Eng. 2019 Oct;27(10):2186-2195. doi: 10.1109/TNSRE.2019.2939587. Epub 2019 Sep 5.
9
Intra- and inter-rater reliability of the Italian Fugl-Meyer assessment of upper and lower extremity.上肢和下肢意大利 Fugl-Meyer 评估的内部和外部信度。
Disabil Rehabil. 2023 Sep;45(18):2989-2999. doi: 10.1080/09638288.2022.2114553. Epub 2022 Aug 27.
10
Intra- and inter-rater reliability of Fugl-Meyer Assessment of Lower Extremity early after stroke.脑卒中后早期 Fugl-Meyer 评估下肢的组内和组间可靠性。
Braz J Phys Ther. 2021 Nov-Dec;25(6):709-718. doi: 10.1016/j.bjpt.2020.12.002. Epub 2020 Dec 17.

引用本文的文献

1
Cross-cultural adaptation and validation of the Japanese translation of the Fugl-Meyer Assessment for upper and lower extremity sensorimotor function after stroke.卒中后上肢和下肢感觉运动功能的Fugl-Meyer评估日本语翻译版的跨文化适应与验证
J Rehabil Med. 2025 Aug 5;57:jrm43350. doi: 10.2340/jrm.v57.43350.
2
The Czech Fugl-Meyer assessment for post-stroke sensorimotor function: translation and cross-cultural adaptation and validation.用于评估中风后感觉运动功能的捷克Fugl-Meyer评估法:翻译、跨文化调适与验证
J Rehabil Med. 2025 May 7;57:jrm43010. doi: 10.2340/jrm.v57.43010.
3
Polish Cultural Adaptation and Reliability of the Fugl-Meyer Assessment of Motor Performance and Sensory Assessment Scale in Stroke Patients.
波兰文化调适及Fugl-Meyer运动功能评估量表和感觉评估量表在脑卒中患者中的信度研究
J Clin Med. 2024 Jun 26;13(13):3710. doi: 10.3390/jcm13133710.
4
Interrater reliability of the Fugl-Meyer Motor assessment in stroke patients: a quality management project within the ESTREL study.中风患者Fugl-Meyer运动评估的评分者间信度:ESTREL研究中的一个质量管理项目
Front Neurol. 2024 Apr 8;15:1335375. doi: 10.3389/fneur.2024.1335375. eCollection 2024.
5
Upper limb home-based robotic rehabilitation in chronic stroke patients: A pilot study.慢性卒中患者的上肢家庭式机器人康复:一项试点研究。
Front Neurorobot. 2023 Mar 16;17:1130770. doi: 10.3389/fnbot.2023.1130770. eCollection 2023.
6
Translation of the Fugl-Meyer assessment into Romanian: Transcultural and semantic-linguistic adaptations and clinical validation.Fugl-Meyer评估法翻译成罗马尼亚语:跨文化和语义语言适应及临床验证。
Front Neurol. 2023 Jan 5;13:1022546. doi: 10.3389/fneur.2022.1022546. eCollection 2022.
7
Characterization of the Structural and Mechanical Changes of the Biceps Brachii and Gastrocnemius Muscles in the Subacute and Chronic Stage after Stroke.在脑卒中的亚急性期和慢性期,肱二头肌和腓肠肌的结构和力学变化的特征。
Int J Environ Res Public Health. 2023 Jan 12;20(2):1405. doi: 10.3390/ijerph20021405.
8
European evidence-based recommendations for clinical assessment of upper limb in neurorehabilitation (CAULIN): data synthesis from systematic reviews, clinical practice guidelines and expert consensus.欧洲神经康复上肢临床评估的循证推荐(CAULIN):来自系统评价、临床实践指南和专家共识的数据综合。
J Neuroeng Rehabil. 2021 Nov 8;18(1):162. doi: 10.1186/s12984-021-00951-y.
9
Development and feasibility of a modified Fugl-Meyer lower extremity assessment for telerehabilitation: a pilot study.用于远程康复的改良Fugl-Meyer下肢评估的开发与可行性:一项试点研究
Pilot Feasibility Stud. 2021 Jun 7;7(1):121. doi: 10.1186/s40814-021-00862-8.
10
The Korean Version of the Fugl-Meyer Assessment: Reliability and Validity Evaluation.Fugl-Meyer评估量表韩文版:信效度评估
Ann Rehabil Med. 2021 Apr;45(2):83-98. doi: 10.5535/arm.20225. Epub 2021 Apr 14.