Olsson Jan-Eric, Ekblad Solvig, Bertilson Bo Christer, Toth-Pal Eva
Academic Primary Healthcare Centre, Stockholm County Council, Stockholm, Sweden.
Department of Learning, Informatics, Management and Ethics, Cultural Medicine, Karolinska Institutet, Stockholm, Sweden.
Int J Med Educ. 2018 Jun 15;9:161-169. doi: 10.5116/ijme.5af6.c209.
to explore potential users' opinions of a translated and culturally adapted Swedish version of the General Medical Council's MultiSource Feedback Questionnaires.
In this qualitative study, we used content analysis on semi-structured interviews from 44 resident doctors, 29 medical colleagues and 28 patients to analyse their opinions of the Swedish adapted version, created through translation and expert review. Transcribed interview data concerning the informants' general thoughts about the tool were coded manually by three independent coders into categories, compiled as themes, and exemplified by citations. Data regarding specific question wording and relevance were used as a basis for final questionnaire revision.
The informants valued the tool's potential to provide essential feedback to support the development of residents' medical competences and communication skills. Resident doctors welcomed support in their self-reflection. Colleagues saw it as a valuable tool for assessment that needs to be used sensitively. Patients appreciated opportunities to communicate feedback. Ambiguous or irrelevant questions and response options were identified. Some colleague-related questions about specific skills and knowledge appeared ambiguous to residents. The final questionnaire revision - based on the expert review and the interview analysis - resulted in a number of changes: four questions were deleted, twelve were reformulated, and six were added.
Potential users perceived the Swedish adapted version as a beneficial tool for residents in their professional development. Further research is needed to explore how this tool can influence doctors' development when used in real-life settings.
探讨潜在用户对英国医学总会多源反馈问卷的瑞典语翻译版及文化适应版的看法。
在这项定性研究中,我们对44名住院医生、29名医学同事和28名患者的半结构化访谈进行了内容分析,以分析他们对通过翻译和专家评审创建的瑞典语改编版问卷的看法。三位独立编码员对手动转录的关于受访者对该工具总体想法的访谈数据进行编码,归类为主题,并举例引用。有关具体问题措辞和相关性的数据被用作最终问卷修订的基础。
受访者重视该工具在为住院医生的医学能力和沟通技巧发展提供重要反馈方面的潜力。住院医生欢迎在自我反思方面得到支持。同事们认为这是一个有价值的评估工具,但需要谨慎使用。患者赞赏有机会提供反馈。发现了一些含糊不清或不相关的问题及回答选项。一些关于特定技能和知识的与同事相关的问题,住院医生似乎觉得含糊不清。基于专家评审和访谈分析的最终问卷修订带来了一些变化:删除了4个问题,重新表述了12个问题,并增加了6个问题。
潜在用户认为瑞典语改编版是住院医生职业发展的有益工具。需要进一步研究以探索该工具在实际应用中如何影响医生的发展。