• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

相似文献

1
An adapted instrument to assess informed consent comprehension among youth and parents in rural western Kenya: a validation study.一种用于评估肯尼亚西部农村地区青少年及其父母对知情同意理解情况的改良工具:一项效度研究。
BMJ Open. 2018 Jul 12;8(7):e021613. doi: 10.1136/bmjopen-2018-021613.
2
Digitised audio questionnaire for assessment of informed consent comprehension in a low-literacy African research population: development and psychometric evaluation.用于评估非洲低识字率研究人群知情同意理解情况的数字化音频问卷:开发与心理测量学评估
BMJ Open. 2014 Jun 24;4(6):e004817. doi: 10.1136/bmjopen-2014-004817.
3
Cross-cultural adaptation, translation, and validation of the functional assessment scale for acute hamstring injuries (FASH) questionnaire for French-speaking patients.功能性腘绳肌损伤评估量表(FASH)问卷的跨文化调适、翻译和验证,适用于讲法语的患者。
Disabil Rehabil. 2020 Jul;42(14):2076-2082. doi: 10.1080/09638288.2018.1544669. Epub 2019 Jan 22.
4
Problems in comprehension of informed consent in rural and peri-urban Mali, West Africa.西非马里农村及城郊地区知情同意理解方面的问题。
Clin Trials. 2006;3(3):306-13. doi: 10.1191/1740774506cn150oa.
5
A contextually relevant approach to assessing health risk behavior in a rural sub-Saharan Africa setting: the Kilifi health risk behavior questionnaire.一种适用于评估撒哈拉以南非洲农村地区健康风险行为的上下文相关方法:基利菲健康风险行为问卷。
BMC Public Health. 2018 Jun 20;18(1):774. doi: 10.1186/s12889-018-5710-4.
6
Folic acid supplementation and malaria susceptibility and severity among people taking antifolate antimalarial drugs in endemic areas.在流行地区,服用抗叶酸抗疟药物的人群中,叶酸补充剂与疟疾易感性和严重程度的关系。
Cochrane Database Syst Rev. 2022 Feb 1;2(2022):CD014217. doi: 10.1002/14651858.CD014217.
7
Assessment of Consent Comprehension Among Kenyan Adolescents, Young Adults, and Parents: Comparison of Enhanced and Standard Consenting Procedures.肯尼亚青少年、年轻成年人和家长的同意理解评估:增强型和标准同意程序的比较。
J Adolesc Health. 2024 Mar;74(3):605-612. doi: 10.1016/j.jadohealth.2023.10.009. Epub 2023 Dec 9.
8
Cultural Adaptation of the Adolescent/Adult Sensory Profile for Spain.《青少年/成人感觉统合量表(中文版)》的西班牙文化适应性研究。
Am J Occup Ther. 2019 Nov/Dec;73(6):7306205070p1-7306205070p9. doi: 10.5014/ajot.2019.031815.
9
Reliability and validity of adapted Turkish Version of Scoliosis Research Society-22 (SRS-22) questionnaire.脊柱侧弯研究学会-22(SRS-22)问卷土耳其语改编版的信度和效度
Spine (Phila Pa 1976). 2005 Nov 1;30(21):2464-8. doi: 10.1097/01.brs.0000184366.71761.84.
10
Enhancing the cross-cultural adaptation and validation process: linguistic and psychometric testing of the Brazilian-Portuguese version of a self-report measure for dry eye.增强跨文化适应和验证过程:对一种自我报告干眼测量工具的巴西葡萄牙语版本进行语言和心理计量学测试。
J Clin Epidemiol. 2015 Apr;68(4):370-8. doi: 10.1016/j.jclinepi.2014.07.009. Epub 2014 Dec 17.

引用本文的文献

1
Development of a New Tool for Writing Research Key Information in Plain Language.开发一种用于以通俗易懂的语言撰写研究关键信息的新工具。
Health Lit Res Pract. 2024 Jan;8(1):e30-e37. doi: 10.3928/24748307-20240218-01. Epub 2024 Mar 7.
2
Assessment of Consent Comprehension Among Kenyan Adolescents, Young Adults, and Parents: Comparison of Enhanced and Standard Consenting Procedures.肯尼亚青少年、年轻成年人和家长的同意理解评估:增强型和标准同意程序的比较。
J Adolesc Health. 2024 Mar;74(3):605-612. doi: 10.1016/j.jadohealth.2023.10.009. Epub 2023 Dec 9.
3
Ethical Considerations for Engaging Children and Adolescents Living with HIV in Research in African Countries: A Systematic Review.在非洲国家开展针对感染艾滋病毒的儿童和青少年的研究的伦理考量:系统综述。
J Empir Res Hum Res Ethics. 2023 Dec;18(5):346-362. doi: 10.1177/15562646231208991. Epub 2023 Oct 23.
4
Beyond translations, perspectives for researchers to consider to enhance comprehension during consent processes for health research in sub-saharan Africa: a scoping review.超越翻译:撒哈拉以南非洲健康研究知情同意过程中增强理解的研究人员视角:范围综述。
BMC Med Ethics. 2023 Jun 21;24(1):43. doi: 10.1186/s12910-023-00920-1.
5
Ethics of pursuing targets in public health: the case of voluntary medical male circumcision for HIV-prevention programs in Kenya.公共卫生领域中追求目标的伦理问题:以肯尼亚预防艾滋病病毒的自愿男性包皮环切术项目为例。
J Med Ethics. 2020 Nov 4. doi: 10.1136/medethics-2020-106293.
6
Adolescent perceptions about participating in HIV-related research studies.青少年对参与艾滋病相关研究的看法。
Child Youth Serv Rev. 2020 Sep;116. doi: 10.1016/j.childyouth.2020.105262. Epub 2020 Jul 18.

本文引用的文献

1
Experiences along the HIV care continuum: perspectives of Kenyan adolescents and caregivers.艾滋病病毒护理连续过程中的经历:肯尼亚青少年及其照料者的观点
Afr J AIDS Res. 2017 Sep;16(3):241-250. doi: 10.2989/16085906.2017.1365089.
2
The Significance of Benefit Perceptions for the Ethics of HIV Research Involving Adolescents in Kenya.肯尼亚青少年艾滋病研究伦理中获益认知的意义
J Empir Res Hum Res Ethics. 2017 Oct;12(4):269-279. doi: 10.1177/1556264617721556. Epub 2017 Jul 21.
3
Informed consent to HIV cure research.对艾滋病治愈研究的知情同意。
J Med Ethics. 2017 Feb;43(2):108-113. doi: 10.1136/medethics-2015-103122. Epub 2016 Jun 10.
4
The Belmont Report. Ethical principles and guidelines for the protection of human subjects of research.《贝尔蒙报告》。保护人类研究受试者的伦理原则与准则。
J Am Coll Dent. 2014 Summer;81(3):4-13.
5
Participants' understanding of informed consent in clinical trials over three decades: systematic review and meta-analysis.三十多年来参与者对临床试验中知情同意的理解:系统评价与荟萃分析
Bull World Health Organ. 2015 Mar 1;93(3):186-98H. doi: 10.2471/BLT.14.141390. Epub 2015 Jan 22.
6
Enduring and emerging challenges of informed consent.知情同意的持久和新兴挑战。
N Engl J Med. 2015 Feb 26;372(9):855-62. doi: 10.1056/NEJMra1411250.
7
A pilot study of simple interventions to improve informed consent in clinical research: feasibility, approach, and results.一项旨在改善临床研究中知情同意情况的简单干预措施的试点研究:可行性、方法与结果。
Clin Trials. 2015 Feb;12(1):54-66. doi: 10.1177/1740774514560831. Epub 2014 Dec 4.
8
Digitised audio questionnaire for assessment of informed consent comprehension in a low-literacy African research population: development and psychometric evaluation.用于评估非洲低识字率研究人群知情同意理解情况的数字化音频问卷:开发与心理测量学评估
BMJ Open. 2014 Jun 24;4(6):e004817. doi: 10.1136/bmjopen-2014-004817.
9
Informed consent comprehension in African research settings.非洲研究环境中的知情同意理解情况。
Trop Med Int Health. 2014 Jun;19(6):625-642. doi: 10.1111/tmi.12288. Epub 2014 Mar 17.
10
Improving understanding in the research informed consent process: a systematic review of 54 interventions tested in randomized control trials.提高研究知情同意过程中的理解:54 项随机对照试验中测试的干预措施的系统评价。
BMC Med Ethics. 2013 Jul 23;14:28. doi: 10.1186/1472-6939-14-28.

一种用于评估肯尼亚西部农村地区青少年及其父母对知情同意理解情况的改良工具:一项效度研究。

An adapted instrument to assess informed consent comprehension among youth and parents in rural western Kenya: a validation study.

作者信息

Afolabi Muhammed Olanrewaju, Rennie Stuart, Hallfors Denise Dion, Kline Tracy, Zeitz Susannah, Odongo Frederick S, Amek Nyaguara O, Luseno Winnie K

机构信息

Department of Clinical Research, London School of Hygiene and Tropical Medicine, London, UK.

Department of Social Medicine, University of North Carolina, Chapel Hill, North Carolina, USA.

出版信息

BMJ Open. 2018 Jul 12;8(7):e021613. doi: 10.1136/bmjopen-2018-021613.

DOI:10.1136/bmjopen-2018-021613
PMID:30002013
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC6082480/
Abstract

OBJECTIVE

To adapt and validate a questionnaire originally developed in a research setting for assessment of comprehension of consent information in a different cultural and linguistic research setting.

DESIGN

The adaptation process involved development and customisation of a questionnaire for each of the three study groups, modelled closely on the previously validated questionnaire. The three adapted draft questionnaires were further reviewed by two bioethicists and the developer of the original questionnaire for face and content validity. The revised questionnaire was subsequently programmed into an audio computerised format, with translations and back translations in three widely spoken languages by the study participants: Luo, Swahili and English.

SETTING

The questionnaire was validated among adolescents, their parents and young adults living in Siaya County, a rural region of western Kenya.

PARTICIPANTS

Twenty-five-item adapted questionnaires consisting of close-ended, multiple-choice and open-ended questions were administered to 235 participants consisting of 107 adolescents, 92 parents and 36 young adults. Test-retest was conducted 2-4 weeks after first questionnaire administration among 74 adolescents, young adults and parents.

OUTCOME MEASURE

Primary outcome measures included ceiling/floor analysis to identify questions with extremes in responses and item-level correlation to determine the test-retest relationships. Given the data format, tetrachoric correlations were conducted for dichotomous items and polychoric correlations for ordinal items. The qualitative validation assessment included face and content validity evaluation of the adapted instrument by technical experts.

RESULTS

Ceiling/floor analysis showed eight question items for which >80% of one or more groups responded correctly, while for nine questions, including all seven open-ended questions,<20% responded correctly. Majority of the question items had moderate to strong test-retest correlation estimates indicating temporal stability.

CONCLUSIONS

Our study demonstrates that cross-cultural adaptation and validation of an informed consent comprehension questionnaire is feasible. However, further research is needed to develop a tool which can estimate a quantifiable threshold of comprehension thereby serving as an objective indicator of the need for interventions to improve comprehension.

摘要

目的

对最初在研究环境中开发的一份问卷进行改编和验证,以用于在不同文化和语言的研究环境中评估对同意信息的理解。

设计

改编过程包括为三个研究组分别开发和定制一份问卷,该问卷紧密仿照先前经过验证的问卷。两位生物伦理学家和原始问卷的开发者对三份改编后的问卷初稿进行了进一步审查,以评估其表面效度和内容效度。随后,将修订后的问卷编程为音频计算机格式,并由研究参与者翻译成三种广泛使用的语言:卢奥语、斯瓦希里语和英语,然后再进行回译。

背景

该问卷在肯尼亚西部农村地区锡亚县的青少年、他们的父母和年轻人中进行了验证。

参与者

向235名参与者发放了由封闭式、多项选择题和开放式问题组成的25项改编问卷,其中包括107名青少年、92名父母和36名年轻人。在首次发放问卷2至4周后,对74名青少年、年轻人和父母进行了重测。

结果测量

主要结果测量包括上限/下限分析,以识别回答极端的问题,以及项目层面的相关性,以确定重测关系。鉴于数据格式,对二分法项目进行四分相关分析,对有序项目进行多分相关分析。定性验证评估包括由技术专家对改编后的工具进行表面效度和内容效度评估。

结果

上限/下限分析显示,有8个问题项目,一个或多个组中超过80%的人回答正确;而对于9个问题,包括所有7个开放式问题,回答正确的比例不到20%。大多数问题项目的重测相关性估计为中度到强,表明具有时间稳定性。

结论

我们的研究表明,对知情同意理解问卷进行跨文化改编和验证是可行的。然而,需要进一步研究来开发一种工具,该工具可以估计可量化的理解阈值,从而作为需要采取干预措施来提高理解的客观指标。