Suppr超能文献

《美国国立眼科研究所视觉功能问卷25》问卷的跨文化适应及西班牙语版验证

Crosscultural adaptation and validation into Spanish of the questionnaire National Eye Institute Visual Function Questionnaire 25.

作者信息

Alvarez-Peregrina C, Sánchez-Tena M A, Caballé-Fontanet D, Thuissard-Vasallo I J, Gacimartín-García M B, Orduna-Magán C

机构信息

Universidad Europea de Madrid, Madrid, España.

Universidad Europea de Madrid, Madrid, España.

出版信息

Arch Soc Esp Oftalmol (Engl Ed). 2018 Dec;93(12):586-591. doi: 10.1016/j.oftal.2018.05.017. Epub 2018 Jul 10.

Abstract

INTRODUCTION

Advances in medicine have contributed to a higher average life expectancy, as well as an increasing number of chronic diseases patients. This longevity means that the assessment of the quality of life, particularly that related to vision, has become very relevant.

OBJECTIVE

The validation of the translation and cross-cultural adaptation into Spanish of one of the most widely used vision-related quality of life questionnaires. It has sought to ensure that the Spanish version of the questionnaire was equivalent in semantic, conceptual, and technical content and criteria level, compared to its already validated English version.

METHOD

An analytical observational study was conducted using a cohort of patients, in whom their quality of life related to vision was analysed. The study was developed in two steps; the first was the translation and cross-cultural adaptation to Spanish of the NEI VFQ-25 questionnaire. The second one was the psychometric study of the reliability and validity of the scale of the Spanish version.

RESULTS

The analysis of the terms of reliability and validity showed that the translation and cross-cultural adaptation met the expected requirements and was well accepted by users.

CONCLUSION

There is now a possibility of having a Spanish validated questionnaire available to assess the quality of life related to vision in patients with chronic diseases, such as age-related macular degeneration.

摘要

引言

医学的进步使平均预期寿命提高,同时慢性病患者数量也在增加。这种长寿意味着对生活质量的评估,尤其是与视力相关的生活质量评估,变得非常重要。

目的

对最广泛使用的与视力相关的生活质量问卷之一进行西班牙语翻译及跨文化调适的验证。旨在确保该问卷的西班牙语版本在语义、概念、技术内容和标准层面与已验证的英语版本等效。

方法

采用队列研究对患者进行分析观察,分析其与视力相关的生活质量。该研究分两步进行;第一步是将NEI VFQ - 25问卷翻译成西班牙语并进行跨文化调适。第二步是对西班牙语版本量表的信度和效度进行心理测量学研究。

结果

信度和效度分析表明,翻译及跨文化调适符合预期要求,且被用户广泛接受。

结论

现在有可能获得一份经过西班牙语验证的问卷,用于评估诸如年龄相关性黄斑变性等慢性病患者与视力相关的生活质量。

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验