Skoe Erika, Karayanidi Kateryna
Department of Speech, Language, and Hearing Sciences, University of Connecticut, Storrs, CT.
Department of Psychological Sciences, Cognitive Sciences Program, Connecticut Institute for Brain and Cognitive Sciences, University of Connecticut, Storrs, CT.
J Am Acad Audiol. 2019 Feb;30(2):115-130. doi: 10.3766/jaaa.17082. Epub 2018 Jan 10.
Bilingual speakers often have difficulty understanding speech in noisy and acoustically degraded conditions.
The first aim was to examine the potential source(s) of the difficulties that English-proficient bilingual listeners experience when hearing English speech in noise. The second aim was to assess how bilingual listeners perform on a battery of central auditory processing tests.
A mixed design was used in this study.
Normal-hearing college students (n = 24) participated in this study. The bilingual participants (n = 12) self-reported that they learned a second language before age 9 and the monolingual participants reported that they only knew American English. All participants considered themselves to be native speakers of American English.
Participants were administered the Revised Speech Perception in Noise (R-SPIN) test to assess whether bilingual listeners' speech understanding in noise reflects auditory factors, linguistic factors, or a combination of the two. To minimize the influence of short-term memory and motor movements, only the final word of a sentence is repeated for this test. Sentence-final words were presented in two linguistic contexts: in the high-predictability condition, the final word can be deduced from the context created by the preceding words, and in the low-predictability condition, it cannot. The R-SPIN test was administered at two signal-to-noise ratios (SNRs) (0 and 3 dB). In addition, the participants were given a reading comprehension test to measure their ability to use context when linguistic stimuli are delivered to the visual, not auditory, modality. The central auditory test battery consisted of three tests: Competing Sentences, Dichotic Digits, and NU-6 Time-Compressed Speech with Reverberation. All test materials were given in American English.
The bilingual and monolingual groups performed similarly in the low-context condition of the R-SPIN test. However, in comparison to the age-matched monolingual group, the bilingual group did not derive the same level of benefit from contextual cues, as seen by a smaller improvement in performance between the low- and high-predictability R-SPIN conditions. The bilingual and monolingual groups showed a similar decrement in performance when the SNR dropped. In addition, bilingual individuals underperformed on the Competing Sentences test when instructed to attend to the left ear. However, the bilingual and monolingual groups performed equally well on the reading comprehension test, as well as on the Time-Compressed Speech with Reverberation and Dichotic Digits tests.
We show that individuals who are exposed to two languages from an early age, and self-report as having a high level of proficiency in English, perform like their monolingual counterparts in acoustically degraded conditions where context is not facilitative, but they underperform in conditions where sentence-level linguistic context is facilitative to understanding. We conclude that deficits observed in noise are likely not due to a perceptual deficit or a lack of linguistic competence, but instead reflect a linguistic system that performs inefficiently in noise. In addition, we do not find evidence of an auditory processing weakness or advantage in our bilingual cohort; however, the use of speech materials to assess auditory processing is a confound.
双语者在嘈杂和声学条件退化的环境中理解语音常常存在困难。
第一个目标是探究英语水平熟练的双语听众在噪声环境中听英语语音时遇到困难的潜在根源。第二个目标是评估双语听众在一系列中枢听觉处理测试中的表现。
本研究采用混合设计。
听力正常的大学生(n = 24)参与了本研究。双语参与者(n = 12)自我报告称他们在9岁之前学习了第二语言,单语参与者报告称他们只懂美式英语。所有参与者都认为自己是以美式英语为母语的人。
对参与者进行修订后的噪声环境下言语感知(R-SPIN)测试,以评估双语听众在噪声中的言语理解是反映听觉因素、语言因素还是两者的结合。为了尽量减少短期记忆和运动动作的影响,该测试只重复句子的最后一个单词。句子末尾的单词在两种语言情境中呈现:在高可预测性条件下,最后一个单词可以从前文创建的语境中推导出来,在低可预测性条件下则不能。R-SPIN测试在两个信噪比(SNR)(0和3 dB)下进行。此外,还对参与者进行了阅读理解测试,以测量他们在语言刺激以视觉而非听觉方式呈现时利用语境的能力。中枢听觉测试组由三项测试组成:竞争句子测试、双耳数字测试和带有混响的NU-6时间压缩言语测试。所有测试材料均用美式英语给出。
在R-SPIN测试的低语境条件下,双语组和单语组表现相似。然而,与年龄匹配的单语组相比,双语组从语境线索中获得的益处程度不同,从低可预测性和高可预测性R-SPIN条件下表现的较小改善中可以看出。当信噪比下降时,双语组和单语组的表现都有类似程度的下降。此外,在被指示注意左耳时,双语个体在竞争句子测试中的表现较差。然而,双语组和单语组在阅读理解测试以及带有混响的时间压缩言语测试和双耳数字测试中的表现同样出色。
我们发现,从小接触两种语言且自我报告英语水平较高的个体,在声学条件退化且语境无助于理解的情况下,表现与单语同龄人相似,但在句子层面的语言语境有助于理解的情况下,表现较差。我们得出结论,在噪声中观察到的缺陷可能不是由于感知缺陷或语言能力不足,而是反映了一个在噪声中效率低下的语言系统。此外,我们在双语队列中没有发现听觉处理能力弱或强的证据;然而,使用言语材料来评估听觉处理是一个混杂因素。