Department of Physiotherapy, Faculty of Allied Health Sciences, College of Health Sciences, Bayero University Kano, Kano State, Nigeria.
Spine (Phila Pa 1976). 2019 Sep;44(18):E1092-E1102. doi: 10.1097/BRS.0000000000003068.
Validation of a translated, culturally adapted questionnaire.
To translate the Oswestry Disability Index (ODI) version 2.1a into Hausa Language and to validate its use in a cohort of patients with low back pain (LBP).
The ODI is one of the most commonly used condition-specific questionnaires for assessing functional disability in patients with LBP, yet, no formal cross-culturally adapted and validated Hausa version exists.
The Hausa version of the ODI 2.1a (ODI-H) was developed according to established guidelines. Validation was performed among 200 patients with LBP recruited from both rural and urban Nigeria. Reliability was assessed using internal consistency (Cronbach α), test-retest reliability by computing intraclass correlation coefficient, standard error of measurement, and minimal detectable change. Convergent validity was assessed by correlating the ODI-H with Visual Analogue Scale for pain, Fear-Avoidance Beliefs Questionnaire, and finger-floor distance test. Divergent validity was assessed by correlating the ODI-H with age, educational level, and occupational status. Exploratory factor analysis (EFA) and confirmatory factor analysis were also performed. Confirmatory factor analysis was performed with three models: 1) one-factor theory-driven model, 2) two-factor theory-driven model (dynamic and static factors), and 3) a model based on our EFA.
The ODI-H had high internal consistency (Cronbach α = 0.87) and excellent test-retest reliability (intraclass correlation coefficient = 0.937) with standard error of measurement and minimal detectable change being 3.69 and 10.2 respectively. The construct validity (convergent and divergent validity) is supported as all (6:6, 100%) the a priori hypotheses were confirmed. The EFA yielded a two-factor model explaining 54.3% of the total variance but demonstrated poor fit. The one-factor and two-factor theory-driven model had acceptable fit but the one-factor theory-driven model was better.
The ODI-H version 2.1a was transculturally equivalent, reliable, and valid tool for assessing functional disability among Hausa-speaking patients with LBP. The use of this tool can be recommended for future clinical and research purposes.
经翻译和文化调适的问卷验证。
将 Oswestry 功能障碍指数(ODI)第 2.1a 版译为豪萨语,并在一组腰痛患者中验证其使用情况。
ODI 是评估腰痛患者功能障碍最常用的特定于病情的问卷之一,但尚无正式的跨文化调适和验证的豪萨语版本。
根据既定准则开发 ODI 第 2.1a 豪萨语版(ODI-H)。在尼日利亚城乡招募的 200 名腰痛患者中进行验证。使用内部一致性(Cronbach α)评估可靠性,通过计算组内相关系数、测量标准误差和最小可检测变化来评估测试-重测可靠性。通过与疼痛视觉模拟量表、恐惧-回避信念问卷和手指-地板距离测试相关来评估聚合效度。通过与年龄、教育水平和职业状况相关来评估发散效度。还进行了探索性和验证性因子分析。验证性因子分析采用了三种模型:1)基于理论的单因素模型,2)基于理论的双因素模型(动态和静态因素),以及 3)基于我们的探索性因子分析的模型。
ODI-H 具有较高的内部一致性(Cronbach α=0.87)和良好的测试-重测可靠性(组内相关系数=0.937),测量标准误差和最小可检测变化分别为 3.69 和 10.2。结构效度(聚合和发散效度)得到支持,因为所有(6:6,100%)先验假设均得到证实。探索性因子分析得出的两因素模型解释了总方差的 54.3%,但拟合效果不佳。基于理论的单因素和双因素模型具有可接受的拟合度,但单因素理论驱动模型更好。
ODI-H 第 2.1a 版是一种跨文化等效、可靠且有效的工具,可用于评估讲豪萨语的腰痛患者的功能障碍。可以推荐在未来的临床和研究中使用此工具。