Health Sciences Research Unit: Nursing.
Portugal Centre for Evidence Based Practice: a Joanna Briggs Institute Centre of Excellence, Health Sciences Research Unit: Nursing, Nursing School of Coimbra, Coimbra, Portugal.
Int J Evid Based Healthc. 2019 Jun;17 Suppl 1:S26-S28. doi: 10.1097/XEB.0000000000000194.
Frailty is an age-related condition characterized by increased vulnerability to negative outcomes. To enable informed decision-making and implementation of individually tailored practices for frailty management, it is necessary to develop screening tools that cover different domains of individual functioning, reliably predict future adverse outcomes and are generalizable to healthcare settings other than primary care. The Sunfrail Tool, an easy-to-use nine-item instrument, seems to meet all these requirements. The current study aimed to perform a cross-cultural adaptation of the Sunfrail Tool for the European Portuguese population and to perform the feasibility, appropriateness and meaningfulness analyses of the Sunfrail Tool Portuguese version.
The process of cross-cultural adaptation was conducted in four-phases (translation, synthesis, back translation and creation of consensual version). To reinforce the content validity, the additional analysis on feasibility, appropriateness and meaningfulness were conducted with end-users (older adults, informal caregivers and health and social care professionals).
The frailty concept was considered suitable for the European Portuguese population. A consensus version was reached by an expert panel after considering the results of two forward and two back-translations. This prefinal version was endorsed to the first author of the original version of the instrument, as recommended by international guidelines. The content validation performed by healthcare professionals (n = 7), patients (n = 18) and informal caregivers (n = 3) showed that the Sunfrail Tool was moderately comprehensible and ambiguous. Five items required changes for cultural adaptation.
The Sunfrail Tool seems to be a promising instrument for the early identification of frailty to be used in the European Portuguese context to inform clinical decisions on preventive responses. However, to enable identification of frail and nonfrail individuals with this tool and ensure effectiveness on pathways activation for frailty management, there is a need to define cut-off points. Guidelines supporting the interview process are also desirable.
对 Sunfrail 工具进行跨文化调适,使其适用于欧洲葡萄牙人群,并对其进行可行性、适宜性和有意义性分析。
跨文化调适过程分四个阶段进行(翻译、综合、回译和共识版本的创建)。为了增强内容的有效性,对可行性、适宜性和有意义性进行了补充分析,分析对象是终端用户(老年人、非正式护理人员以及卫生和社会保健专业人员)。
衰弱概念被认为适用于欧洲葡萄牙人群。经过考虑两次正向和两次回译的结果,专家小组达成了共识版本。正如国际准则所建议的,该预终版被提交给了该工具原始版本的第一作者。卫生保健专业人员(n=7)、患者(n=18)和非正式护理人员(n=3)进行的内容验证表明,Sunfrail 工具具有中等程度的可理解性和模糊性。有 5 个项目需要进行文化调适。
Sunfrail 工具似乎是一种很有前途的工具,可用于早期识别衰弱,以便在欧洲葡萄牙背景下为临床决策提供预防措施的参考。然而,为了能够利用这一工具来识别虚弱和非虚弱个体,并确保对衰弱管理路径的激活有效,需要定义切点。还需要支持访谈过程的指南。