Suppr超能文献

丹麦两个儿科急诊科中的语言障碍及口译员的使用情况

Language barriers and use of interpreters in two Danish paediatric emergency units.

作者信息

Dungu Kia Hee Schultz, Kruse Alexandra, Svane Signe Marie, Dybdal Daniel Thor Halberg, Poulsen Morten Wørmer, Juul Annika Wollenberg, Permin Astrid, Poulsen Anja

出版信息

Dan Med J. 2019 Aug;66(8).

Abstract

INTRODUCTION

Paediatric consultations require safe and unambiguous communication. For children and adolescents of foreign ethnic and language backgrounds, professional interpretation may be crucial to avoid misunderstandings and malpractice. Knowledge about language barriers in paediatric consultations in the Danish healthcare is sparse.

METHODS

The study was based on questionnaires completed by medical professionals at two paediatric emergency units in Copenhagen from March through June 2018. Questionnaire A, completed by doctors, addressed all patients aged 0-18 years regardless of the parents' first language and, if foreign, the presence of language barriers, whether clinical management was affected and use of professional interpretation. All doctors and nurses were asked to complete questionnaire B addressing their knowledge, experiences and practices with language barriers in their clinical work.

RESULTS

Language barriers were present in 37% of 136 non-native-Danish consultations. In 44% of these, clinical management was affected. Professional interpretation was not used in any consultations. Almost half of the medical professionals reported insufficient communication opportunities with non-native-Danish-speaking patients (48%).

CONCLUSIONS

Language barriers frequently affected communication and clinical decision-making in the two Danish paediatric emergency units studied. Even so, professional interpretation was not used. Further studies are needed to explore whether language is a barrier to equal health.

FUNDING

none.

TRIAL REGISTRATION

not relevant.

摘要

引言

儿科会诊需要安全且明确的沟通。对于具有外国种族和语言背景的儿童及青少年而言,专业口译对于避免误解和医疗事故可能至关重要。丹麦医疗保健领域儿科会诊中语言障碍方面的知识较为匮乏。

方法

该研究基于哥本哈根两家儿科急诊科室的医学专业人员在2018年3月至6月期间填写的问卷。问卷A由医生填写,涵盖所有0至18岁的患者,不论其父母的母语是什么,若父母母语为外语,则询问是否存在语言障碍、临床管理是否受到影响以及是否使用专业口译。所有医生和护士都被要求填写问卷B,内容涉及他们在临床工作中关于语言障碍的知识、经验和做法。

结果

在136次非丹麦母语的会诊中,37%存在语言障碍。其中44%的会诊,临床管理受到影响。所有会诊均未使用专业口译。几乎一半的医学专业人员报告称,与非丹麦母语患者的沟通机会不足(48%)。

结论

在所研究的两家丹麦儿科急诊科室中,语言障碍频繁影响沟通和临床决策。即便如此,仍未使用专业口译。需要进一步研究以探讨语言是否是平等医疗的障碍。

资金来源

无。

试验注册

不相关。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验