Suppr超能文献

西班牙语-英语双语者的语音漂移:实验与自组织模型

Phonetic drift in Spanish-English bilinguals: Experiment and a self-organizing model.

作者信息

Tobin Stephen J, Nam Hosung, Fowler Carol A

机构信息

Department of Psychology University of Connecticut, 406 Babbidge Road, Unit 1020, Storrs, CT 06269-1020, USA.

Haskins Laboratories, 300 George St., Suite 900, New Haven, CT 06511, USA.

出版信息

J Phon. 2017 Nov;65:45-59. doi: 10.1016/j.wocn.2017.05.006. Epub 2017 Jul 4.

Abstract

Studies of speech accommodation provide evidence for change in use of language structures beyond the critical/sensitive period. For example, Sancier and Fowler (1997) found changes in the voice-onset-times (VOTs) of both languages of a Portuguese-English bilingual as a function of her language context. Though accommodation has been studied widely within a monolingual context, it has received less attention in and between the languages of bilinguals. We tested whether these findings of phonetic accommodation, speech accommodation at the phonetic level, would generalize to a sample of Spanish-English bilinguals. We recorded participants reading Spanish and English sentences after 3-4 months in the US and after 2-4 weeks in a Spanish speaking country and measured the VOTs of their voiceless plosives. Our statistical analyses show that participants' English VOTs drifted towards those of the ambient language, but their Spanish VOTs did not. We found considerable variation in the extent of individual participants' drift in English. Further analysis of our results suggested that native-likeness of L2 VOTs and extent of active language use predict the extent of drift. We provide a model based on principles of self-organizing dynamical systems to account for our Spanish-English phonetic drift findings and the Portuguese-English findings.

摘要

言语顺应的研究为超出关键期/敏感期的语言结构使用变化提供了证据。例如,桑西尔和福勒(1997)发现,一名葡萄牙语-英语双语者两种语言的语音起始时间(VOT)会因其语言环境而发生变化。尽管顺应现象在单语环境中已得到广泛研究,但在双语者的语言内部和之间受到的关注较少。我们测试了这些语音顺应(语音层面的言语顺应)的发现是否能推广到西班牙语-英语双语者样本中。我们记录了参与者在美国待3 - 4个月后以及在一个讲西班牙语的国家待2 - 4周后朗读西班牙语和英语句子的情况,并测量了他们清塞音的语音起始时间。我们的统计分析表明,参与者的英语语音起始时间向周围语言的语音起始时间靠拢,但他们的西班牙语语音起始时间没有。我们发现个体参与者在英语中语音靠拢程度存在相当大的差异。对我们结果的进一步分析表明,第二语言语音起始时间与母语的相似程度以及积极语言使用的程度能够预测语音靠拢的程度。我们提供了一个基于自组织动力系统原理的模型,以解释我们关于西班牙语-英语语音靠拢的研究结果以及葡萄牙语-英语的研究结果。

相似文献

9

引用本文的文献

本文引用的文献

5
Dynamics of phonological cognition.语音认知的动态性。
Cogn Sci. 2006 Sep 10;30(5):905-43. doi: 10.1207/s15516709cog0000_80.
7
Testing the double phonemic boundary in bilinguals.测试双语者的双音素边界。
Speech Commun. 2009 Apr 1;51(4):369-378. doi: 10.1016/j.specom.2008.11.005.

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验