• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

WOMAC LK 3.1尼泊尔语版本的翻译、验证及跨文化调适

Translation, validation and cross-cultural adaptation of the Nepali version of WOMAC LK 3.1.

作者信息

Nakarmi Shweta, Haq Syed Atiqul, Vaidya Binit

机构信息

National Center for Rheumatic Diseases, Kathmandu, Nepal.

Bangabandhu Sheikh Mujib Medical University, Dhaka, Bangladesh.

出版信息

Int J Rheum Dis. 2019 Oct;22(10):1877-1883. doi: 10.1111/1756-185X.13690. Epub 2019 Sep 8.

DOI:10.1111/1756-185X.13690
PMID:31496056
Abstract

BACKGROUND

Among many self-reported outcome measures, Western Ontario and McMaster Universities Arthritis Index (WOMAC) is one of the commonly used indexes for osteoarthritis patients. Despite high prevalence of musculoskeletal problems in Nepal, there is no validated tool available in the local language. Thus, this study aimed to translate the English WOMAC® into Nepali, and validate it for use in the future.

METHODS

Guidelines by Beaton et al were followed for translation and cross-cultural adaptation of the original WOMAC into Nepali language. Diagnosed cases of knee osteoarthritis (OA) attending the rheumatology outpatient department of National Center for Rheumatic Diseases, Kathmandu were enrolled in the study. These patients were interviewed with the Nepali version. Internal consistency was measured by Cronbach's alpha and test-retest reliability by intra-class correlation coefficient (ICC). Correlation between domains of WOMAC was tested with visual analog scale (VAS) and numerical rating scale (NRS) of pain and stiffness.

RESULTS

The test-retest reliability was good with ICC of >0.75 for all domains and items. Internal consistency was acceptable with Cronbach's alpha scores of 0.852, 0.704 and 0.955 for pain, stiffness and physical function domains, respectively. Strong correlation was observed between WOMAC stiffness domain and VAS for stiffness and NRS for stiffness with rho (ρ) values of 0.750 and 0.759, respectively. Moderate correlation was seen between WOMAC pain and VAS for pain and NRS for pain with ρ of 0.658 and 0.584, respectively.

CONCLUSIONS

Nepali WOMAC is a reliable and valid instrument for assessment of disease severity and its impact in Nepali-speaking patients with OA.

摘要

背景

在众多自我报告的结局指标中,西安大略和麦克马斯特大学骨关节炎指数(WOMAC)是骨关节炎患者常用的指标之一。尽管尼泊尔肌肉骨骼问题的患病率很高,但当地语言中没有经过验证的工具。因此,本研究旨在将英文的WOMAC®翻译成尼泊尔语,并对其进行验证以供未来使用。

方法

遵循Beaton等人的指南,将原始的WOMAC翻译成尼泊尔语并进行跨文化改编。纳入在加德满都国家风湿病中心风湿病门诊就诊的膝关节骨关节炎(OA)确诊病例。用尼泊尔语版本对这些患者进行访谈。通过Cronbach's α系数测量内部一致性,通过组内相关系数(ICC)测量重测信度。用疼痛和僵硬的视觉模拟量表(VAS)和数字评定量表(NRS)测试WOMAC各领域之间的相关性。

结果

所有领域和项目的重测信度良好,ICC均>0.75。疼痛、僵硬和身体功能领域的Cronbach's α系数分别为0.852、0.704和0.955,内部一致性可以接受。WOMAC僵硬领域与僵硬的VAS和僵硬的NRS之间观察到强相关性,ρ值分别为0.750和0.759。WOMAC疼痛与疼痛的VAS和疼痛的NRS之间观察到中度相关性,ρ值分别为0.658和0.584。

结论

尼泊尔语WOMAC是评估尼泊尔语OA患者疾病严重程度及其影响的可靠且有效的工具。

相似文献

1
Translation, validation and cross-cultural adaptation of the Nepali version of WOMAC LK 3.1.WOMAC LK 3.1尼泊尔语版本的翻译、验证及跨文化调适
Int J Rheum Dis. 2019 Oct;22(10):1877-1883. doi: 10.1111/1756-185X.13690. Epub 2019 Sep 8.
2
Translation, cross-cultural adaptation and validation of Nepali version of Health Assessment Questionnaire-Disability Index in rheumatoid arthritis patients from Nepal.尼泊尔类风湿关节炎患者健康评估问卷残疾指数尼泊尔语版本的翻译、跨文化调适及验证
Int J Rheum Dis. 2019 Oct;22(10):1871-1876. doi: 10.1111/1756-185X.13670. Epub 2019 Jul 24.
3
Cross-cultural adaptation, reliability and validity of the Arabic version of the reduced Western Ontario and McMaster Universities Osteoarthritis index in patients with knee osteoarthritis.西大略和麦克马斯特大学骨关节炎指数简化版阿拉伯语版本在膝骨关节炎患者中的跨文化调适、信度和效度
Disabil Rehabil. 2016;38(7):689-94. doi: 10.3109/09638288.2015.1055380. Epub 2015 Jun 11.
4
Development, linguistic and clinimetric validation of the WOMAC VA3.01 Bangla for Bangladesh Index.孟加拉国WOMAC VA3.01孟加拉语版指数的研制、语言及临床测量学验证
Rheumatol Int. 2015 Jun;35(6):997-1003. doi: 10.1007/s00296-014-3192-y. Epub 2014 Dec 16.
5
Cross-cultural adaptation and measurement properties of the Nepali version of the DASH (disability of arm, shoulder and hand) in patients with shoulder pain.尼泊尔语版 DASH(手臂、肩部和手部残疾)在肩部疼痛患者中的跨文化适应性和测量特性。
Health Qual Life Outcomes. 2019 Mar 21;17(1):51. doi: 10.1186/s12955-019-1105-1.
6
Development of the Italian version of the High-Activity Arthroplasty Score (HAAS-I) following hip and knee total arthroplasty: cross-cultural adaptation, reliability, validity and sensitivity to change.髋关节和膝关节全关节置换术后意大利版高活动度关节成形术评分(HAAS-I)的研制:跨文化调适、信度、效度及对变化的敏感性
J Orthop Surg Res. 2018 Apr 11;13(1):81. doi: 10.1186/s13018-018-0782-5.
7
Translation and validation of Moroccan Western Ontario and McMaster Universities (WOMAC) osteoarthritis index in knee osteoarthritis.摩洛哥西安大略和麦克马斯特大学骨关节炎指数(WOMAC)在膝关节骨关节炎中的翻译与验证
Rheumatol Int. 2008 May;28(7):677-83. doi: 10.1007/s00296-007-0498-z. Epub 2007 Dec 19.
8
Reliability and validity of the Western Ontario and McMaster Universities (WOMAC) Osteoarthritis Index in Italian patients with osteoarthritis of the knee.西安大略和麦克马斯特大学骨关节炎指数(WOMAC)在意大利膝关节骨关节炎患者中的可靠性和有效性。
Osteoarthritis Cartilage. 2003 Aug;11(8):551-60. doi: 10.1016/s1063-4584(03)00089-x.
9
Validation of the Spanish version of the WOMAC questionnaire for patients with hip or knee osteoarthritis. Western Ontario and McMaster Universities Osteoarthritis Index.用于髋或膝骨关节炎患者的WOMAC问卷西班牙语版本的验证。西安大略和麦克马斯特大学骨关节炎指数。
Clin Rheumatol. 2002 Nov;21(6):466-71. doi: 10.1007/s100670200117.
10
Validation of Chinese Western Ontario and McMaster Universities Osteoarthritis Index (WOMAC) in patients scheduled for total knee replacement.针对计划进行全膝关节置换术患者的中国版西安大略和麦克马斯特大学骨关节炎指数(WOMAC)的验证。
Qual Life Res. 2008 May;17(4):595-601. doi: 10.1007/s11136-008-9340-7.

引用本文的文献

1
Effect of warm needle therapy guided by ultrasound on pain relief and improvement of physical function in patients with knee osteoarthritis.超声引导下温针疗法对膝骨关节炎患者疼痛缓解及身体功能改善的影响
Am J Transl Res. 2024 Dec 15;16(12):7467-7479. doi: 10.62347/KFNE8547. eCollection 2024.
2
Comparison of instrument-assisted soft tissue mobilization and proprioceptive neuromuscular stretching on hamstring flexibility in patients with knee osteoarthritis.仪器辅助软组织松解术与本体感觉神经肌肉拉伸法治疗膝骨关节炎患者腘绳肌柔韧性的比较。
PeerJ. 2023 Dec 1;11:e16506. doi: 10.7717/peerj.16506. eCollection 2023.
3
Cross-Culturally Adapted Versions of Patient Reported Outcome Measures for the Lower Extremity.
下肢患者报告结局量表的跨文化适应版本
Int J Sports Phys Ther. 2023 Jun 1;V18(3):653-686. doi: 10.26603/001c.74528. eCollection 2023.