• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

2019冠状病毒病患者的大规模空中医疗遣返

Mass Air Medical Repatriation of Coronavirus Disease 2019 Patients.

作者信息

Cornelius Brian, Cornelius Angela, Crisafi Leah, Collins Christine, McCarthy Stacy, Foster Corrine, Shannon Heather, Bennett Ray, Brown Steven, Rodriguez Kristy, Bachini Steven

机构信息

Department of Health and Human Services, National Disaster Medical System, Washington DC; Department of Anesthesia, Ochsner Louisiana State University Health, Shreveport, LA; Midwestern University, Glendale, AZ.

Department of Health and Human Services, National Disaster Medical System, Washington DC; Department of Emergency Medicine, Louisiana State University Health Sciences Center.

出版信息

Air Med J. 2020 Jul-Aug;39(4):251-256. doi: 10.1016/j.amj.2020.04.005. Epub 2020 May 7.

DOI:10.1016/j.amj.2020.04.005
PMID:32690299
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC7204761/
Abstract

Recent coronavirus disease 2019 (COVID-19) events have presented challenges to health care systems worldwide. Air medical movement of individuals with potential infectious disease poses unique challenges and threats to crews and receiving personnel. The US Department of Health and Human Services air medical evacuation teams of the National Disaster Medical System directly supported 39 flights, moving over 2,000 individuals. Infection control precautions focused on source and engineering controls, personal protective equipment, safe work practices to limit contamination, and containment of the area of potential contamination. Source control to limit transmission distance was used by requiring all passengers to wear masks (surgical masks for persons under investigation and N95 for known positives). Engineering controls used plastic sheeting to segregate and treat patients who developed symptoms while airborne. Crews used Tyvek (Dupont Richmond, VA) suits with booties and a hood, a double layer of gloves, and either a powered air-purifying respirator or an N95 mask with a face shield. For those outside the 6-ft range, an N95 mask and gloves were worn. Safe work practices were used, which included mandatory aircraft surface decontamination, airflow exchanges, and designated lavatories. Although most patients transported were stable, to the best of our knowledge, this represents the largest repatriation of potentially contagious patients in history without infection of any transporting US Department of Health and Human Services air medical evacuation crews.

摘要

近期的2019冠状病毒病(COVID-19)疫情给全球医疗系统带来了挑战。对患有潜在传染病的人员进行空中医疗转运,给机组人员和接收人员带来了独特的挑战和威胁。美国卫生与公众服务部国家灾害医疗系统的空中医疗后送团队直接支持了39次航班,运送了2000多名人员。感染控制预防措施集中在源头控制和工程控制、个人防护装备、限制污染的安全工作规范以及潜在污染区域的围堵。通过要求所有乘客佩戴口罩(对接受调查的人员佩戴外科口罩,对已知阳性人员佩戴N95口罩)来进行源头控制以限制传播距离。工程控制措施是使用塑料布对在空中出现症状的患者进行隔离和治疗。机组人员穿着带有鞋套和头罩的特卫强(杜邦公司,弗吉尼亚州里士满)防护服、双层手套,并佩戴动力空气净化呼吸器或配有面罩的N95口罩。对于距离在6英尺范围之外的人员,佩戴N95口罩和手套。采用了安全工作规范,包括对飞机表面进行强制性消毒、空气流通交换以及指定卫生间。尽管运送的大多数患者病情稳定,但据我们所知,这是历史上最大规模的潜在传染性患者遣返行动,且没有感染任何参与运送的美国卫生与公众服务部空中医疗后送机组人员。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/4836/7204761/4a3d133f3184/gr3_lrg.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/4836/7204761/a858e5496092/gr1_lrg.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/4836/7204761/e43f5b08eefc/gr2_lrg.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/4836/7204761/4a3d133f3184/gr3_lrg.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/4836/7204761/a858e5496092/gr1_lrg.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/4836/7204761/e43f5b08eefc/gr2_lrg.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/4836/7204761/4a3d133f3184/gr3_lrg.jpg

相似文献

1
Mass Air Medical Repatriation of Coronavirus Disease 2019 Patients.2019冠状病毒病患者的大规模空中医疗遣返
Air Med J. 2020 Jul-Aug;39(4):251-256. doi: 10.1016/j.amj.2020.04.005. Epub 2020 May 7.
2
Medical mask or N95 respirator: When and how to use?医用口罩还是 N95 呼吸器:何时及如何使用?
Turk J Med Sci. 2020 Apr 21;50(SI-1):633-637. doi: 10.3906/sag-2004-199.
3
Fixed Wing Patient Air Transport during the Covid-19 Pandemic.新冠疫情期间的固定翼患者航空转运
Air Med J. 2020 May-Jun;39(3):149-153. doi: 10.1016/j.amj.2020.04.001. Epub 2020 Apr 6.
4
Use of medical face masks versus particulate respirators as a component of personal protective equipment for health care workers in the context of the COVID-19 pandemic.在 COVID-19 大流行背景下,作为医护人员个人防护设备组件的医用口罩与颗粒物呼吸器的使用。
Antimicrob Resist Infect Control. 2020 Aug 6;9(1):126. doi: 10.1186/s13756-020-00779-6.
5
Transport of COVID-19 and other highly contagious patients by helicopter and fixed-wing air ambulance: a narrative review and experience of the Swiss air rescue Rega.直升机和固定翼航空救护转运 COVID-19 及其他高传染性患者:瑞士空中救援 Rega 的叙述性回顾与经验。
Scand J Trauma Resusc Emerg Med. 2020 May 14;28(1):40. doi: 10.1186/s13049-020-00734-9.
6
Guidelines for the control and prevention of coronavirus disease (COVID-19) transmission in surgical and anesthetic settings.外科手术及麻醉环境中新型冠状病毒肺炎(COVID-19)传播的防控指南
Korean J Anesthesiol. 2020 Aug;73(4):271-274. doi: 10.4097/kja.20235. Epub 2020 May 12.
7
The COVID-19 pandemic, personal protective equipment and respirator: A narrative review.《COVID-19 大流行、个人防护设备和呼吸器:叙事性综述》。
Int J Clin Pract. 2020 Oct;74(10):e13578. doi: 10.1111/ijcp.13578. Epub 2020 Jun 28.
8
Rapid expansion of temporary, reliable airborne-infection isolation rooms with negative air machines for critical COVID-19 patients.快速扩展带有负压空气机的临时、可靠的 airborne-infection 隔离室,用于治疗重症 COVID-19 患者。
Am J Infect Control. 2020 Jul;48(7):822-824. doi: 10.1016/j.ajic.2020.04.022. Epub 2020 May 1.
9
Powered Air Purifying Respirator (PAPR) restores the N95 face mask induced cerebral hemodynamic alterations among Healthcare Workers during COVID-19 Outbreak.动力送风过滤式呼吸防护器(PAPR)可恢复 COVID-19 爆发期间医护人员佩戴 N95 口罩引起的大脑血液动力学改变。
J Neurol Sci. 2020 Oct 15;417:117078. doi: 10.1016/j.jns.2020.117078. Epub 2020 Aug 3.
10
Infection Prevention Precautions for Routine Anesthesia Care During the SARS-CoV-2 Pandemic.SARS-CoV-2 大流行期间常规麻醉护理的感染预防措施。
Anesth Analg. 2020 Nov;131(5):1342-1354. doi: 10.1213/ANE.0000000000005169.

引用本文的文献

1
[Simulation analysis of adaptability of large airborne negative pressure isolation cabin to aviation conditions].[大型机载负压隔离舱对航空条件适应性的仿真分析]
Sheng Wu Yi Xue Gong Cheng Xue Za Zhi. 2025 Aug 25;42(4):775-781. doi: 10.7507/1001-5515.202403011.
2
A Historical Review of Military Medical Strategies for Fighting Infectious Diseases: From Battlefields to Global Health.抗击传染病的军事医学策略历史回顾:从战场到全球健康
Biomedicines. 2022 Aug 22;10(8):2050. doi: 10.3390/biomedicines10082050.
3
Analysis of the Activities of a Physician-Staffed Helicopter in the Coronavirus Disease 2019 Pandemic Phase.

本文引用的文献

1
Corrigendum to "Persistence of coronaviruses on inanimate surfaces and their inactivation with biocidal agents" [J Hosp Infect 104 (2020) 246-251].《关于“冠状病毒在无生命表面的持久性及其被消毒剂灭活”的勘误》[《医院感染杂志》104 (2020) 246 - 251]
J Hosp Infect. 2020 Jun 17;105(3):587. doi: 10.1016/j.jhin.2020.06.001.
2
Public Health Responses to COVID-19 Outbreaks on Cruise Ships - Worldwide, February-March 2020.邮轮上的 COVID-19 疫情公共卫生应对措施-全球,2020 年 2 月至 3 月。
MMWR Morb Mortal Wkly Rep. 2020 Mar 27;69(12):347-352. doi: 10.15585/mmwr.mm6912e3.
3
Air, Surface Environmental, and Personal Protective Equipment Contamination by Severe Acute Respiratory Syndrome Coronavirus 2 (SARS-CoV-2) From a Symptomatic Patient.
《COVID-19 大流行阶段医师值守直升机活动分析》
Air Med J. 2022 Jul-Aug;41(4):376-379. doi: 10.1016/j.amj.2022.04.007. Epub 2022 May 20.
4
A critical review of heating, ventilation, and air conditioning (HVAC) systems within the context of a global SARS-CoV-2 epidemic.在全球新冠疫情背景下对供暖、通风与空调(HVAC)系统的批判性综述。
Process Saf Environ Prot. 2021 Nov;155:230-261. doi: 10.1016/j.psep.2021.09.021. Epub 2021 Sep 20.
5
Overseas Air Medical Repatriation of National Soccer Players Infected With Coronavirus Disease 2019 and Contacted Staff From Austria to South Korea.2019 冠状病毒病感染的国家足球运动员的海外航空医疗后送和与从奥地利到韩国的接触者工作人员。
Air Med J. 2021 Jul-Aug;40(4):282-286. doi: 10.1016/j.amj.2021.03.014. Epub 2021 Apr 2.
6
Indoor Air Quality Strategies for Air-Conditioning and Ventilation Systems with the Spread of the Global Coronavirus (COVID-19) Epidemic: Improvements and Recommendations.全球冠状病毒(COVID-19)疫情传播期间空调与通风系统的室内空气质量策略:改进与建议。
Environ Res. 2021 Aug;199:111314. doi: 10.1016/j.envres.2021.111314. Epub 2021 May 25.
7
Airflow Characteristics in Aeromedical Aircraft: Considerations During COVID-19.航空医疗飞机中的气流特性:COVID-19 期间的注意事项。
Air Med J. 2021 Jan-Feb;40(1):54-59. doi: 10.1016/j.amj.2020.10.005. Epub 2020 Nov 2.
8
Long-Distance Aeromedical Transport of Patients with COVID-19 in Fixed-Wing Air Ambulance Using a Portable Isolation Unit: Opportunities, Limitations and Mitigation Strategies.使用便携式隔离单元在固定翼空中救护机中对新冠病毒疾病患者进行长途航空医疗转运:机遇、局限与缓解策略
Open Access Emerg Med. 2020 Nov 24;12:411-419. doi: 10.2147/OAEM.S277678. eCollection 2020.
9
SARS-CoV-2: how safe is it to fly and what can be done to enhance protection?SARS-CoV-2:飞行安全吗?可以采取哪些措施来增强保护?
Trans R Soc Trop Med Hyg. 2021 Jan 7;115(1):117-119. doi: 10.1093/trstmh/traa106.
空气、表面环境和个人防护设备被 SARS-CoV-2(严重急性呼吸综合征冠状病毒 2)污染:来自有症状患者的证据。
JAMA. 2020 Apr 28;323(16):1610-1612. doi: 10.1001/jama.2020.3227.
4
Characteristics of and Important Lessons From the Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) Outbreak in China: Summary of a Report of 72 314 Cases From the Chinese Center for Disease Control and Prevention.中国2019年冠状病毒病(COVID-19)疫情的特征及重要经验教训:来自中国疾病预防控制中心72314例病例报告的总结
JAMA. 2020 Apr 7;323(13):1239-1242. doi: 10.1001/jama.2020.2648.
5
Initial Public Health Response and Interim Clinical Guidance for the 2019 Novel Coronavirus Outbreak - United States, December 31, 2019-February 4, 2020.2019 年新型冠状病毒疫情的公共卫生初始应对和临时临床指导-美国,2019 年 12 月 31 日至 2020 年 2 月 4 日。
MMWR Morb Mortal Wkly Rep. 2020 Feb 7;69(5):140-146. doi: 10.15585/mmwr.mm6905e1.
6
Review of Literature for Air Medical Evacuation High-Level Containment Transport.空中医疗后送高级别隔离运输的文献综述
Air Med J. 2019 Sep-Oct;38(5):359-365. doi: 10.1016/j.amj.2019.06.006. Epub 2019 Jul 18.
7
History of Disaster Medicine.灾难医学史。
Turk J Emerg Med. 2016 Mar 9;15(Suppl 1):1-4. doi: 10.5505/1304.7361.2015.69376. eCollection 2015 Oct.
8
The national disaster medical system: past, present, and suggestions for the future.国家灾难医疗系统:过去、现在及对未来的建议。
Biosecur Bioterror. 2007 Dec;5(4):319-25. doi: 10.1089/bsp.2007.0049.