Suppr超能文献

对乌克兰谷歌趋势中报告过敏和草花粉季节相关词汇的评估。

Assessment of Google Trends terms reporting allergies and the grass pollen season in Ukraine.

作者信息

Kaidashev Igor, Morokhovets Halyna, Rodinkova Viktoriia, DuBuske Lawrence, Bousquet Jean

机构信息

Ukrainian Medical Stomatological Academy, Department of Internal Medicine No.3 with Phthisiology, Research Department, Poltava, Ukraine.

Ukrainian Medical Stomatological Academy, Research Department, Poltava, Ukraine.

出版信息

World Allergy Organ J. 2020 Sep 30;13(10):100465. doi: 10.1016/j.waojou.2020.100465. eCollection 2020 Oct.

Abstract

BACKGROUND

Grass pollen allergy is an important trigger for the development of respiratory disorders. Defining the grass pollen season onset is critical for correct allergy diagnosis and personalized therapy. The development of a pan-European sentinel network for allergic diseases has raised the problem of translating the Google search terms into different European languages as well as defining specific pollen season characteristics in different regions. Grass pollen allergy was investigated due to high allergenicity and wide expansion of grass pollen in Europe.

OBJECTIVES

The aim of this study was to examine which translations of "hay fever", "grass", and "rhinitis" could be used in the native Cyrillic languages, especially in Ukrainian and Russian, and to compare the seasonality of allergic respiratory queries in Ukraine with the grass pollen counts.

METHODS

Google Trends (GT) was used to search Google queries concerning grass pollen allergy: "allergy", "hay fever", "runny nose", "grass", "asthma", and "pollen". The Cyrillic terms in Ukrainian and Russian were used. The search was done for the period from 2013 to 2017. Pollen collection from 2013 to 2016 was conducted using volumetric methods. Average daily temperatures were obtained from http://gismeteo.ua. Correlations were assessed by Spearman (R) test.

RESULTS

The Ukrainian Google users searched the Cyrillic equivalents for "runny nose", "grass", and "asthma". Due to the GT queries profile, Ukraine had a "D" pattern according to the classification, developed by Bousquet J et al (2017). In Ukraine, the pollen season generally occurred between the second ten-day period of May and the last ten-day period of July. The pollen season started with a concentration of pollen grains of 8.0 m. This concentration provoked the growth of GT "grass", "allergy", "hay fever", and "asthma" queries.

CONCLUSIONS

The terms "grass", "allergy", "hay fever", and "asthma" (in their Cyrillic equivalents) are required in Ukraine to account for the grass pollen exposure by GT. The study of GT may be a useful tool to make an assessment of the grass pollen season for the prevention and minimization of exposure to significant grass pollen concentrations.

摘要

背景

草花粉过敏是引发呼吸系统疾病的重要因素。确定草花粉季节的开始对于准确的过敏诊断和个性化治疗至关重要。泛欧洲过敏性疾病哨点网络的发展引发了将谷歌搜索词翻译成不同欧洲语言以及确定不同地区特定花粉季节特征的问题。由于草花粉在欧洲具有高致敏性且广泛传播,因此对草花粉过敏进行了调查。

目的

本研究的目的是检验“花粉症”“草”和“鼻炎”的哪些西里尔文翻译可用于乌克兰语和俄语等母语,以及比较乌克兰过敏性呼吸道查询的季节性与草花粉计数情况。

方法

使用谷歌趋势(GT)搜索有关草花粉过敏的谷歌查询:“过敏”“花粉症”“流鼻涕”“草”“哮喘”和“花粉”。使用乌克兰语和俄语的西里尔文术语。搜索时间为2013年至2017年。2013年至2016年采用容积法进行花粉采集。平均每日气温从http://gismeteo.ua获取。相关性通过Spearman(R)检验进行评估。

结果

乌克兰的谷歌用户搜索了“流鼻涕”“草”和“哮喘”的西里尔文对应词。根据Bousquet J等人(2017年)制定的分类,由于GT查询概况,乌克兰呈现出“D”模式。在乌克兰,花粉季节通常发生在5月的第二个十天至7月的最后十天之间。花粉季节始于花粉粒浓度达到8.0米时。这种浓度促使GT上“草”“过敏”“花粉症”和“哮喘”查询量的增长。

结论

在乌克兰,需要使用“草”“过敏”“花粉症”和“哮喘”(及其西里尔文对应词)来考虑GT上的草花粉暴露情况。研究GT可能是评估草花粉季节以预防和尽量减少暴露于高浓度草花粉的有用工具。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/035b/7529821/38a30af5243c/gr1.jpg

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验