• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

相似文献

1
Translation, Cross-Cultural Adaptation, and Psychometric Analysis of the Attitudes Towards Homelessness Inventory for Use in Sweden.《用于瑞典的无家可归者态度量表的翻译、跨文化调适及心理计量学分析》
Worldviews Evid Based Nurs. 2021 Feb;18(1):42-49. doi: 10.1111/wvn.12477. Epub 2020 Dec 6.
2
Caring Behaviors Inventory-24: translation, cross-cultural adaptation and psychometric testing for use in a Swedish context.关怀行为量表-24:在瑞典背景下的翻译、跨文化调适及心理计量学测试。
Hum Resour Health. 2021 Jan 20;19(1):11. doi: 10.1186/s12960-020-00540-5.
3
Attitudes toward Homelessness Inventory: A psychometric analysis.无家可归态度量表:心理测量学分析。
J Community Psychol. 2022 Sep;50(7):2892-2903. doi: 10.1002/jcop.22804. Epub 2022 Feb 5.
4
The relationship between attitudes to homelessness and perceptions of caring behaviours: a cross-sectional study among women experiencing homelessness, nurses and nursing students.无家可归态度与关怀行为认知之间的关系:一项针对无家可归妇女、护士和护理学生的横断面研究。
BMC Womens Health. 2022 May 11;22(1):159. doi: 10.1186/s12905-022-01744-8.
5
The Swedish translation and cross-cultural adaptation of the Functional Assessment of Chronic Illness Therapy - Cervical Dysplasia (FACIT-CD): linguistic validity and reliability of the Swedish version.慢性疾病治疗功能评估-宫颈发育异常(FACIT-CD)的瑞典语翻译及跨文化调适:瑞典语版本的语言效度与信度
BMC Womens Health. 2017 Apr 4;17(1):24. doi: 10.1186/s12905-017-0381-3.
6
Early integration of palliative care: translation, cross-cultural adaptation and content validity of the Supportive and Palliative Care Indicators Tool in a Swedish healthcare context.早期姑息治疗的整合:支持性和姑息治疗指标工具在瑞典医疗保健环境中的翻译、跨文化调适和内容效度。
Scand J Caring Sci. 2020 Sep;34(3):762-771. doi: 10.1111/scs.12781. Epub 2019 Oct 30.
7
Cultural adaptation and psychometric evaluation of the Italian version of the active-empathic listening scale among undergraduate nursing students: A three phase validation study.本科护生主动共情倾听量表意大利语版的文化调适与心理计量学评估:三阶段验证研究。
Nurse Educ Pract. 2024 Aug;79:104091. doi: 10.1016/j.nepr.2024.104091. Epub 2024 Aug 5.
8
Enhancing the cross-cultural adaptation and validation process: linguistic and psychometric testing of the Brazilian-Portuguese version of a self-report measure for dry eye.增强跨文化适应和验证过程:对一种自我报告干眼测量工具的巴西葡萄牙语版本进行语言和心理计量学测试。
J Clin Epidemiol. 2015 Apr;68(4):370-8. doi: 10.1016/j.jclinepi.2014.07.009. Epub 2014 Dec 17.
9
Moral distress thermometer: Swedish translation, cultural adaptation and validation.道德困扰温度计:瑞典语翻译、文化调适与验证
Nurs Ethics. 2024 Jun;31(4):461-471. doi: 10.1177/09697330231197707. Epub 2023 Sep 27.
10
Translating the Patient Dignity Inventory.翻译《患者尊严量表》
Int J Palliat Nurs. 2019 Jul 2;25(7):334-343. doi: 10.12968/ijpn.2019.25.7.334.

引用本文的文献

1
Translation and validation study of the Indonesian version of the practice environment scale of the nursing work index.护理工作指数实践环境量表印尼语版本的翻译与验证研究
Int J Nurs Sci. 2023 Oct 9;10(4):511-517. doi: 10.1016/j.ijnss.2023.09.018. eCollection 2023 Oct.
2
The relationship between attitudes to homelessness and perceptions of caring behaviours: a cross-sectional study among women experiencing homelessness, nurses and nursing students.无家可归态度与关怀行为认知之间的关系:一项针对无家可归妇女、护士和护理学生的横断面研究。
BMC Womens Health. 2022 May 11;22(1):159. doi: 10.1186/s12905-022-01744-8.
3
A methodological study on the combination of qualitative and quantitative methods in cognitive interviewing for cross-cultural adaptation.定性与定量方法结合在认知访谈跨文化适应性调整中的方法学研究。
Nurs Open. 2022 Jan;9(1):705-713. doi: 10.1002/nop2.1121. Epub 2021 Oct 30.

本文引用的文献

1
The impact of a service-learning foot soak experience on nursing students' attitudes towards the homeless.服务学习足浴体验对护理学生对无家可归者态度的影响。
Nurs Forum. 2020 Apr;55(2):236-243. doi: 10.1111/nuf.12421. Epub 2019 Dec 23.
2
Homeless persons' experiences of health- and social care: A systematic integrative review.无家可归者的健康和社会关怀体验:系统综合评价。
Health Soc Care Community. 2020 Jan;28(1):1-11. doi: 10.1111/hsc.12857. Epub 2019 Sep 16.
3
Person-first language: are we practicing what we preach?以人为本的语言:我们言行一致吗?
J Multidiscip Healthc. 2019 Feb 8;12:125-129. doi: 10.2147/JMDH.S140067. eCollection 2019.
4
Perceptions of Service Use Among Currently and Formerly Homeless Adults with Mental Health Problems.有心理健康问题的现期和既往无家可归成年人对服务使用的看法。
Community Ment Health J. 2019 Jul;55(5):777-783. doi: 10.1007/s10597-019-00382-z. Epub 2019 Feb 23.
5
Changing students' perceptions of the homeless: A community service learning experience.改变学生对无家可归者的看法:一次社区服务学习经历。
Nurse Educ Pract. 2018 Mar;29:133-136. doi: 10.1016/j.nepr.2018.01.001. Epub 2018 Jan 5.
6
Morbidity and mortality in homeless individuals, prisoners, sex workers, and individuals with substance use disorders in high-income countries: a systematic review and meta-analysis.高收入国家无家可归者、囚犯、性工作者和药物滥用者的发病率和死亡率:系统评价和荟萃分析。
Lancet. 2018 Jan 20;391(10117):241-250. doi: 10.1016/S0140-6736(17)31869-X. Epub 2017 Nov 12.
7
Universal Design for Underserved Populations: Person-Centered, Recovery-Oriented and Trauma Informed.为服务不足人群的通用设计:以人为本、以康复为导向且关注创伤。
J Health Care Poor Underserved. 2017;28(3):896-914. doi: 10.1353/hpu.2017.0087.
8
The perceptions of homeless people regarding their healthcare needs and experiences of receiving health care.无家可归者对其医疗保健需求的看法以及接受医疗保健的经历。
J Adv Nurs. 2015 Sep;71(9):2096-107. doi: 10.1111/jan.12675. Epub 2015 Apr 27.
9
Community-based participatory research examining the health care needs of African Americans who are homeless with mental illness.基于社区的参与性研究,探讨患有精神疾病的无家可归非裔美国人的医疗保健需求。
J Health Care Poor Underserved. 2015 Feb;26(1):119-33. doi: 10.1353/hpu.2015.0018.
10
Person-first and identity-first language: Developing psychologists' cultural competence using disability language.以人为本和身份优先的语言:使用残疾语言发展心理学家的文化能力。
Am Psychol. 2015 Apr;70(3):255-64. doi: 10.1037/a0038636. Epub 2015 Feb 2.

《用于瑞典的无家可归者态度量表的翻译、跨文化调适及心理计量学分析》

Translation, Cross-Cultural Adaptation, and Psychometric Analysis of the Attitudes Towards Homelessness Inventory for Use in Sweden.

机构信息

Department of Health Care Sciences, Ersta Sköndal Bräcke University College, Stockholm, Sweden.

Department of Women's and Children's Health, Clinical Psychology in Healthcare, Uppsala University, Uppsala, Sweden.

出版信息

Worldviews Evid Based Nurs. 2021 Feb;18(1):42-49. doi: 10.1111/wvn.12477. Epub 2020 Dec 6.

DOI:10.1111/wvn.12477
PMID:33280243
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC7984385/
Abstract

BACKGROUND

Homelessness is an increasing problem worldwide, and the origins of homelessness in high-income countries are multifaceted. Due to stigma and discrimination, persons in homelessness delay seeking health care, resulting in avoidable illness and death. The Attitudes Towards Homelessness Inventory (ATHI) was developed to cover multiple dimensions of attitudes toward persons in homelessness and to detect changes in multiple segments of populations. It has, however, not previously been translated to Swedish.

AIMS

The aim of the present study was to translate, cross-culturally adapt, and psychometrically test the ATHI for use in a Swedish healthcare context.

METHODS

The project used a traditional forward- and back-translation process in six stages: (1) two simultaneous translations by bilingual experts; (2) expert review committee synthesis; (3) blind back-translation; (4) expert review committee deliberations; (5) pre-testing with cognitive interviews including registered nurses (n = 5), nursing students (n = 5), and women in homelessness (n = 5); and (6) psychometric evaluations. The final ATHI questionnaire was answered by 228 registered nurses and nursing students in the year 2019.

RESULTS

The translation process was systematically conducted and entailed discussions regarding semantic, idiomatic, experiential, and conceptual equivalence. Confirmatory factor analysis was used to examine if the collected data fitted the hypothesized four-factor structure of the ATHI. Overall, it was found that the model had an acceptable fit and that the Swedish version of ATHI may be used in a Swedish healthcare context.

LINKING EVIDENCE TO ACTION

The ATHI has been shown to be a psychometrically acceptable research instrument for use in a Swedish healthcare context. The systematic and rigorous process applied in this study, including experts with diverse competencies in translation proceedings and testing, improved the reliability and validity of the final Swedish version of the ATHI. The instrument may be used to investigate attitudes toward women in homelessness among nursing students and RNs in Sweden.

摘要

背景

homelessness 是一个全球性的日益严重的问题,高收入国家 homeless 的起源是多方面的。由于耻辱和歧视, homeless 的人会延迟寻求医疗保健,导致可避免的疾病和死亡。 Attitudes Towards Homelessness Inventory (ATHI) 是为了涵盖对 homeless 的人的态度的多个方面,并检测多个人群的多个部分的变化而开发的。然而,它以前没有被翻译成瑞典语。

目的

本研究的目的是翻译、跨文化适应并对 ATHI 进行心理测试,以便在瑞典医疗保健环境中使用。

方法

该项目使用传统的正向和反向翻译过程,分为六个阶段:(1)由两名双语专家同时进行翻译;(2)专家评审委员会综合;(3)盲文回译;(4)专家评审委员会审议;(5)预测试,包括注册护士(n=5)、护理学生(n=5)和 homeless 的女性(n=5)进行认知访谈;(6)心理测试评估。最终的 ATHI 问卷在 2019 年由 228 名注册护士和护理学生回答。

结果

翻译过程是系统进行的,并涉及到语义、惯用、经验和概念等价物的讨论。验证性因子分析用于检查所收集的数据是否符合 ATHI 的假设四因素结构。总的来说,发现该模型具有可接受的拟合度,瑞典语版的 ATHI 可用于瑞典医疗保健环境。

将证据转化为行动

ATHI 已被证明是一种在瑞典医疗保健环境中使用的心理测量学上可接受的研究工具。本研究中应用的系统和严格的过程,包括在翻译程序和测试方面具有不同能力的专家,提高了最终瑞典语版 ATHI 的可靠性和有效性。该工具可用于调查瑞典护理学生和注册护士对 homeless 的女性的态度。