• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

相似文献

1
The influence of prestroke proficiency on poststroke lexical-semantic performance in bilingual aphasia.卒中前语言能力对双语失语症患者卒中后词汇语义表现的影响。
Aphasiology. 2020;34(10):1223-1240. doi: 10.1080/02687038.2019.1666082. Epub 2019 Sep 13.
2
A theoretical account of lexical and semantic naming deficits in bilingual aphasia.双语失语症中词汇和语义命名缺陷的理论解释。
J Speech Lang Hear Res. 2013 Aug;56(4):1314-27. doi: 10.1044/1092-4388(2012/12-0091). Epub 2013 Jul 1.
3
The nature of lexical-semantic access in bilingual aphasia.双语失语症中词汇语义获取的本质。
Behav Neurol. 2014;2014:389565. doi: 10.1155/2014/389565. Epub 2014 Mar 30.
4
Verbal fluency as a measure of lexical access and cognitive control in bilingual persons with aphasia.言语流畅性作为失语症双语患者词汇通达和认知控制的一项测量指标。
Aphasiology. 2020;34(11):1341-1362. doi: 10.1080/02687038.2020.1759774. Epub 2020 May 14.
5
Predicting treatment outcomes for bilinguals with aphasia using computational modeling: Study protocol for the PROCoM randomised controlled trial.使用计算模型预测双语失语症患者的治疗结果:PROCoM随机对照试验的研究方案
BMJ Open. 2020 Nov 18;10(11):e040495. doi: 10.1136/bmjopen-2020-040495.
6
Predicting language treatment response in bilingual aphasia using neural network-based patient models.基于神经网络的患者模型预测双语失语症的语言治疗反应。
Sci Rep. 2021 May 18;11(1):10497. doi: 10.1038/s41598-021-89443-6.
7
Performance of Korean-English bilinguals on an adaptation of the screening bilingual aphasia test.韩英双语者在 Screening Bilingual Aphasia Test 改编版上的表现。
Int J Lang Commun Disord. 2021 Jul;56(4):719-738. doi: 10.1111/1460-6984.12623. Epub 2021 Apr 29.
8
Crosslinguistic Influence (CLI) of Lexical Breadth and Depth in the Vocabulary of Bilingual Kindergarten Children - A Bilingual Intervention Study.双语幼儿园儿童词汇广度和深度的跨语言影响——一项双语干预研究
Front Psychol. 2021 Sep 30;12:671928. doi: 10.3389/fpsyg.2021.671928. eCollection 2021.
9
The influence of proficiency and language combination on bilingual lexical access.熟练程度和语言组合对双语词汇通达的影响。
Biling (Camb Engl). 2019 Mar;22(2):300-330. doi: 10.1017/S1366728918000366. Epub 2018 May 7.
10
Understanding the relationship between language proficiency, language impairment and rehabilitation: Evidence from a case study.理解语言能力、语言障碍与康复之间的关系:来自一项案例研究的证据。
Clin Linguist Phon. 2011 Jun;25(6-7):565-83. doi: 10.3109/02699206.2011.566664. Epub 2011 Jun 1.

引用本文的文献

1
Cross-language interaction during sequential anomia treatment in three languages: Evidence from a trilingual person with aphasia.三种语言顺序性命名障碍治疗中的跨语言互动:来自一名失语症三语者的证据。
Cortex. 2025 Jun 4;189:107-130. doi: 10.1016/j.cortex.2025.05.017.
2
A Meta-Analysis of Anomia Treatment in Bilingual Aphasia: Within- and Cross-Language Generalization and Predictors of the Treatment Outcomes.双语失语症中命名障碍治疗的荟萃分析:语言内和跨语言的泛化及治疗效果的预测因素。
J Speech Lang Hear Res. 2024 May 7;67(5):1558-1600. doi: 10.1044/2024_JSLHR-23-00026. Epub 2024 Apr 17.
3
Multilevel factors predict treatment response following semantic feature-based intervention in bilingual aphasia.多水平因素预测双语失语症患者基于语义特征干预后的治疗反应。
Biling (Camb Engl). 2024 Mar;27(2):246-262. doi: 10.1017/s1366728923000391. Epub 2023 Aug 22.
4
Noun and Verb Impairment in Single-Word Naming and Discourse Production in Mandarin-English Bilingual Adults with Aphasia.患有失语症的中英双语成年人在单字命名和话语产出中的名词和动词损伤
Aphasiology. 2024;38(2):337-365. doi: 10.1080/02687038.2023.2189994. Epub 2023 Mar 29.
5
The cognate facilitation effect on lexical access in bilingual aphasia: Evidence from the Boston Naming Test.双语失语症中同源词促进效应在词汇提取方面的研究:来自波士顿命名测试的证据。
Biling (Camb Engl). 2023 Nov;26(5):1009-1025. doi: 10.1017/s1366728923000251. Epub 2023 May 10.
6
Treatment-Induced Recovery Patterns Between Nouns and Verbs in Mandarin-English Bilingual Adults With Aphasia.治疗诱导的名词和动词恢复模式在患有失语症的汉英双语成年人中。
Am J Speech Lang Pathol. 2023 Sep 11;32(5):2128-2145. doi: 10.1044/2023_AJSLP-22-00236. Epub 2023 Aug 17.
7
Which language is more affected in bilinguals with Alzheimer's disease? Diagnostic sensitivity of the Multilingual Naming Test.双语阿尔茨海默病患者受哪种语言影响更大?多项命名测验的诊断敏感性。
Neuropsychology. 2023 Jul;37(5):595-606. doi: 10.1037/neu0000893. Epub 2023 Mar 16.
8
French Phonological Component Analysis and aphasia recovery: A bilingual perspective on behavioral and structural data.法语语音成分分析与失语症恢复:行为和结构数据的双语视角
Front Hum Neurosci. 2022 Sep 22;16:752121. doi: 10.3389/fnhum.2022.752121. eCollection 2022.
9
LEX-BADAT: Language EXperience in Bilinguals With and Without Aphasia DATaset.LEX - BADAT:有和无失语症双语者的语言经验数据集
Front Psychol. 2022 Jun 13;13:875928. doi: 10.3389/fpsyg.2022.875928. eCollection 2022.
10
Clinical perspectives and strategies for confronting disparities in social determinants of health for Hispanic bilinguals with aphasia.针对西班牙语双语失语症西班牙裔患者健康社会决定因素差异的临床观点和应对策略。
J Commun Disord. 2022 Jul-Aug;98:106231. doi: 10.1016/j.jcomdis.2022.106231. Epub 2022 Jun 3.

本文引用的文献

1
BiLex: A computational approach to the effects of age of acquisition and language exposure on bilingual lexical access.比莱克斯:一种计算方法,用于研究习得年龄和语言接触对双语词汇通达的影响。
Brain Lang. 2019 Aug;195:104643. doi: 10.1016/j.bandl.2019.104643. Epub 2019 Jun 24.
2
What Influences Language Impairment in Bilingual Aphasia? A Meta-Analytic Review.双语失语症中的语言障碍受哪些因素影响?一项元分析综述。
Front Psychol. 2019 Apr 4;10:445. doi: 10.3389/fpsyg.2019.00445. eCollection 2019.
3
The influence of proficiency and language combination on bilingual lexical access.熟练程度和语言组合对双语词汇通达的影响。
Biling (Camb Engl). 2019 Mar;22(2):300-330. doi: 10.1017/S1366728918000366. Epub 2018 May 7.
4
Plasticity, Variability and Age in Second Language Acquisition and Bilingualism.第二语言习得与双语现象中的可塑性、变异性和年龄
Front Psychol. 2018 Mar 12;9:81. doi: 10.3389/fpsyg.2018.00081. eCollection 2018.
5
The role of language proficiency, cognate status and word frequency in the assessment of Spanish-English bilinguals' verbal fluency.语言熟练度、同源性状态和词频在评估西班牙语-英语双语者言语流畅性中的作用。
Int J Speech Lang Pathol. 2016 Apr;18(2):190-201. doi: 10.3109/17549507.2015.1081288. Epub 2016 Jan 29.
6
Language processing in bilingual aphasia: a new insight into the problem.双语失语症中的语言处理:对该问题的新见解。
Wiley Interdiscip Rev Cogn Sci. 2016 May-Jun;7(3):180-96. doi: 10.1002/wcs.1384. Epub 2016 Mar 16.
7
Self-ratings of Spoken Language Dominance: A Multi-Lingual Naming Test (MINT) and Preliminary Norms for Young and Aging Spanish-English Bilinguals.口语语言优势的自我评估:一项针对年轻和老年西班牙语-英语双语者的多语言命名测试(MINT)及初步常模
Biling (Camb Engl). 2012 Jul;15(3):594-615. doi: 10.1017/S1366728911000332.
8
The cognitive neurology of bilingualism in the age of globalization.全球化时代双语现象的认知神经学
Behav Neurol. 2014;2014:536727. doi: 10.1155/2014/536727. Epub 2014 May 8.
9
Aphasia therapy in the age of globalization: cross-linguistic therapy effects in bilingual aphasia.全球化时代的失语症治疗:双语失语症的跨语言治疗效果。
Behav Neurol. 2014;2014:603085. doi: 10.1155/2014/603085. Epub 2014 Mar 11.
10
The nature of lexical-semantic access in bilingual aphasia.双语失语症中词汇语义获取的本质。
Behav Neurol. 2014;2014:389565. doi: 10.1155/2014/389565. Epub 2014 Mar 30.

卒中前语言能力对双语失语症患者卒中后词汇语义表现的影响。

The influence of prestroke proficiency on poststroke lexical-semantic performance in bilingual aphasia.

作者信息

Peñaloza Claudia, Barrett Katherine, Kiran Swathi

机构信息

Aphasia Research Laboratory, Department of Speech, Language, and Hearing Sciences, Boston University, Boston, MA 02215, USA.

出版信息

Aphasiology. 2020;34(10):1223-1240. doi: 10.1080/02687038.2019.1666082. Epub 2019 Sep 13.

DOI:10.1080/02687038.2019.1666082
PMID:33281268
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC7716615/
Abstract

BACKGROUND

Bilingual persons with aphasia (BWA) may present different degrees and patterns of impairment in their two languages. Previous research suggests that prestroke proficiency may be amongst the factors determining poststroke language impairment in BWA, however this relationship is not well understood.

AIMS

The purpose of this study was to examine the relationship between prestroke proficiency and poststroke lexical-semantic performance in BWA and to identify common patterns of language impairment in this population.

METHODS AND PROCEDURES

Twenty-seven Spanish-English BWA (14 female, age range = 29-88 years) were administered a language use questionnaire (LUQ) to measure several aspects of their bilingual language history that contribute to their prestroke proficiency in both languages. They also underwent standardized language assessments tapping lexical-semantic performance in each language. A principal component analysis was first conducted on the LUQ metrics to determine the factors that contributed to prestroke proficiency in each language. Next, regression analyses allowed assessing the relationships between prestroke proficiency and poststroke lexical-semantic performance in both languages. Differences in proficiency and language performance across languages were contrasted prior and after stroke to identify profiles of impairment.

OUTCOMES AND RESULTS

Prestroke proficiency in the native language was determined by daily use, educational history, lifetime exposure, and language ability rating. Prestroke proficiency in the second language was determined by age of acquisition, daily use, educational history, lifetime exposure, lifetime confidence, family proficiency, and language ability rating. Prestroke proficiency significantly predicted poststroke lexical-semantic performance in BWA in both languages. Twenty-two participants presented parallel impairment while only three presented differential impairment.

CONCLUSIONS

Our results confirm that prestroke language proficiency is a key predictor of poststroke language impairment in BWA. These findings have important implications for the assessment and diagnosis of aphasia in bilingual individuals.

摘要

背景

患有失语症的双语者(BWA)在其两种语言中可能表现出不同程度和模式的损伤。先前的研究表明,中风前的语言熟练程度可能是决定BWA中风后语言损伤的因素之一,然而这种关系尚未得到充分理解。

目的

本研究的目的是探讨BWA中风前语言熟练程度与中风后词汇语义表现之间的关系,并确定该人群中常见的语言损伤模式。

方法和步骤

对27名西班牙语-英语双语失语症患者(14名女性,年龄范围 = 29 - 88岁)进行语言使用问卷(LUQ)测试,以衡量其双语语言历史的几个方面,这些方面有助于他们在两种语言中的中风前熟练程度。他们还接受了标准化语言评估,以评估每种语言的词汇语义表现。首先对LUQ指标进行主成分分析,以确定影响每种语言中风前熟练程度的因素。接下来,进行回归分析,以评估两种语言中风前熟练程度与中风后词汇语义表现之间的关系。对比中风前后两种语言的熟练程度和语言表现差异,以确定损伤特征。

结果

母语的中风前熟练程度由日常使用、教育史、终生接触和语言能力评级决定。第二语言的中风前熟练程度由习得年龄、日常使用、教育史、终生接触、终生信心、家庭熟练程度和语言能力评级决定。中风前熟练程度显著预测了BWA在两种语言中的中风后词汇语义表现。22名参与者表现出平行损伤,而只有3名表现出差异损伤。

结论

我们的结果证实,中风前语言熟练程度是BWA中风后语言损伤的关键预测因素。这些发现对双语个体失语症的评估和诊断具有重要意义。