Menezes Aline Carrilho, Penha Carolina de Sousa, Amaral Fabrícia Moreira Amorim, Pimenta Adriano Marçal, Ribeiro Helen Cristiny Teodoro Couto, Pagano Adriana Silvina, Mata Luciana Regina Ferreira da
Universidade Federal de São João del-Rei. Divinópolis, Minas Gerais, Brazil.
Universidade Federal de Minas Gerais. Belo Horizonte, Minas Gerais, Brazil.
Rev Bras Enferm. 2020 Dec 21;73(suppl 6):e20190621. doi: 10.1590/0034-7167-2019-0621. eCollection 2020.
to perform a cross-cultural adaptation of the Latino Student Patient Safety Questionnaire for Brazilian Nursing and Medical students.
methodological study carried out in six stages - forward translation, synthesis, back-translation, expert committee assessment, pre-test and reporting to the authors of the original instrument. Data at the expert committee and pre-test stages were collected and analyzed using the web platform e-Surv. The level of agreement adopted for the expert committee evaluation with 20 participants and the pre-test evaluation with 38 students was ≥ 90%.
the first evaluation round by the expert committee showed a <90% agreement for 21 out of the 26 questionnaire items, requiring adjustments. In the pre-test, three items in the instrument reached a <90% agreement and were revised to obtain the final version.
the Brazilian version of the Latino Student Patient Safety Questionnaire instrument was considered culturally adapted to Brazilian Portuguese.
对拉丁裔学生患者安全问卷进行跨文化改编,以适用于巴西护理和医学专业学生。
分六个阶段开展方法学研究——正向翻译、综合、反向翻译、专家委员会评估、预测试以及向原始问卷作者汇报。在专家委员会和预测试阶段,使用网络平台e-Surv收集并分析数据。针对20名参与者的专家委员会评估以及38名学生的预测试评估所采用的一致率≥90%。
专家委员会的首轮评估显示,26个问卷项目中有21个的一致率<90%,需要进行调整。在预测试中,问卷中的三个项目一致率<90%,经修订后得到最终版本。
拉丁裔学生患者安全问卷的巴西版本在文化上被认为适用于巴西葡萄牙语。