• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

《Glamorgan 量表的巴西葡萄牙语文化适应性:儿科压疮》。

Cultural adaptation of the Glamorgan Scale to Brazilian Portuguese: Pressure Injury in Pediatrics.

机构信息

Universidade Estadual Paulista, Faculdade de Medicina de Botucatu, Botucatu, SP, Brazil.

Scholarship holder at the Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES), Brazil.

出版信息

Rev Lat Am Enfermagem. 2021 Apr 9;29:e3424. doi: 10.1590/1518-8345.4083.3424. eCollection 2021.

DOI:10.1590/1518-8345.4083.3424
PMID:33852689
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC8040784/
Abstract

OBJECTIVE

to describe the methodological process of cultural adaptation of the Glamorgan Scale to Brazilian Portuguese.

METHOD

a methodological study of translation and cultural adaptation of the Glamorgan Scale, following the six stages: initial translation, synthesis of translations, back-translation, committee of experts, pre-test, and submission of the adapted version to the author for approval. The committee of experts was composed of five physicians and, during evaluation, a semantic, idiomatic, cultural and conceptual analysis was carried out. The agreement and representativeness of the items were assessed using the Content Validity Index. A minimum value of 80% agreement was considered.

RESULTS

all stages of the translation and cross-cultural adaptation process were satisfactory. In the evaluation made by the committee of experts, all items obtained an agreement greater than 80% in the first evaluation round. The pre-test stage allowed for a critical overview of the instrument, where few modifications were suggested by the participants.

CONCLUSION

the Glamorgan Scale was translated and culturally adapted to Brazilian Portuguese. Future psychometric studies are necessary to validate the scale.

摘要

目的

描述 Glamorgan 量表的文化适应性翻译的方法学过程。

方法

对 Glamorgan 量表进行翻译和文化适应性调整的方法学研究,遵循以下六个阶段:初始翻译、翻译合成、回译、专家委员会、预测试以及向作者提交经修订的版本以获得批准。专家委员会由五名医生组成,在评估过程中,对语义、惯用语、文化和概念进行了分析。使用内容有效性指数评估项目的一致性和代表性。认为 80%以上的一致性为合格。

结果

翻译和跨文化适应过程的所有阶段均令人满意。在专家委员会的评估中,所有项目在第一轮评估中均获得了 80%以上的一致性。预测试阶段使参与者能够对工具进行批判性地审查,参与者提出了一些修改建议。

结论

Glamorgan 量表已被翻译成巴西葡萄牙语并进行了文化适应性调整。需要进一步进行心理测量学研究来验证该量表。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/3cce/8040784/5fcef1747208/0104-1169-rlae-29-e3424-gf02.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/3cce/8040784/d6bb1b2d781f/0104-1169-rlae-29-e3424-gf01.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/3cce/8040784/5fcef1747208/0104-1169-rlae-29-e3424-gf02.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/3cce/8040784/d6bb1b2d781f/0104-1169-rlae-29-e3424-gf01.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/3cce/8040784/5fcef1747208/0104-1169-rlae-29-e3424-gf02.jpg

相似文献

1
Cultural adaptation of the Glamorgan Scale to Brazilian Portuguese: Pressure Injury in Pediatrics.《Glamorgan 量表的巴西葡萄牙语文化适应性:儿科压疮》。
Rev Lat Am Enfermagem. 2021 Apr 9;29:e3424. doi: 10.1590/1518-8345.4083.3424. eCollection 2021.
2
Brazilian version of the Pediatric Functional Status Scale: translation and cross-cultural adaptation.《儿童功能状态量表》巴西版本:翻译与跨文化调适
Rev Bras Ter Intensiva. 2018 Jul-Sept;30(3):301-307. doi: 10.5935/0103-507X.20180043. Epub 2018 Sep 3.
3
A Cross-Cultural Adaptation and Content Validity of COMFORTneo Scale into Brazilian Portuguese.COMFORTneo 量表的跨文化调适和内容效度验证到巴西葡萄牙语。
J Pain Symptom Manage. 2022 Dec;64(6):e323-e330. doi: 10.1016/j.jpainsymman.2022.08.006. Epub 2022 Aug 17.
4
Functional performance assessment scale for children and adolescents with cancer: cross-cultural study.癌症患儿和青少年的功能表现评估量表:跨文化研究。
Rev Bras Enferm. 2024 Jun 14;77(2):e20230331. doi: 10.1590/0034-7167-2023-0331. eCollection 2024.
5
Enhancing the cross-cultural adaptation and validation process: linguistic and psychometric testing of the Brazilian-Portuguese version of a self-report measure for dry eye.增强跨文化适应和验证过程:对一种自我报告干眼测量工具的巴西葡萄牙语版本进行语言和心理计量学测试。
J Clin Epidemiol. 2015 Apr;68(4):370-8. doi: 10.1016/j.jclinepi.2014.07.009. Epub 2014 Dec 17.
6
Translation and cross-cultural adaptation of the Thyroidectomy-Related Voice Questionnaire (TVQ) to Brazilian Portuguese.甲状腺切除相关嗓音问卷(TVQ)的翻译及跨文化调适至巴西葡萄牙语。
Codas. 2020 Nov 9;32(5):e20190150. doi: 10.1590/2317-1782/20202019150. eCollection 2020.
7
Translation and cross-cultural adaptation of the Yale Pharyngeal Residue Severity Rating Scale into Brazilian Portuguese.将耶鲁咽部残留物严重程度评分量表译为巴西葡萄牙语。
Braz J Otorhinolaryngol. 2024 Sep-Oct;90(5):101470. doi: 10.1016/j.bjorl.2024.101470. Epub 2024 Jul 15.
8
Cross-cultural adaptation of the scale National Emergency Department Overcrowding Score (NEDOCS) for use in Brazil.量表《国家急诊部门过度拥挤评分(NEDOCS)》的跨文化适应用于巴西。
Rev Gaucha Enferm. 2021 May 21;42:e20200185. doi: 10.1590/1983-1447.2021.20200185. eCollection 2021.
9
Transcultural adaptation of the Competency Evaluation Questionnaire - Brazilian version.《能力评估问卷》巴西版的跨文化调适
Rev Gaucha Enferm. 2019 Jun 10;40:e20180155. doi: 10.1590/1983-1447.2019.20180155.
10
[Cross-cultural adaptation and evidence of psychometric validity of the Family Health Scale for Brazilian Portuguese].[巴西葡萄牙语版家庭健康量表的跨文化适应及心理测量效度证据]
Cad Saude Publica. 2023 Dec 8;39(11):e00048823. doi: 10.1590/0102-311XPT048823. eCollection 2023.

本文引用的文献

1
Predictive accuracy of the Braden Q Scale in risk assessment for paediatric pressure ulcer: A meta-analysis.布拉登儿童压疮风险评估量表(Braden Q Scale)在儿科压疮风险评估中的预测准确性:一项荟萃分析。
Int J Nurs Sci. 2018 Oct 10;5(4):419-426. doi: 10.1016/j.ijnss.2018.08.003.
2
[Pressure ulcer risk assessment and preventive measures in mobile / chairfast / bedfast hospital patients].[行动自如/坐轮椅/卧床的住院患者的压疮风险评估及预防措施]
Pflege. 2019 Aug;32(4):181-187. doi: 10.1024/1012-5302/a000678. Epub 2019 May 14.
3
The national cost of hospital-acquired pressure injuries in the United States.
美国医院获得性压力性损伤的国家成本。
Int Wound J. 2019 Jun;16(3):634-640. doi: 10.1111/iwj.13071. Epub 2019 Jan 28.
4
The direct cost of pressure injuries in an Australian residential aged care setting.澳大利亚老年护理机构压力性损伤的直接成本。
Int Wound J. 2019 Feb;16(1):64-70. doi: 10.1111/iwj.12992. Epub 2018 Sep 21.
5
Pressure Injury in the Pediatric Population: Cohort Study Using the Braden Q Scale.儿科人群中的压力性损伤:使用布拉登Q量表的队列研究。
Adv Skin Wound Care. 2018 Oct;31(10):456-461. doi: 10.1097/01.ASW.0000542529.94557.0a.
6
The importance of clinical practice supported by health assessment tools.健康评估工具支持下的临床实践的重要性。
Rev Bras Enferm. 2018 Jul-Aug;71(4):1815-1816. doi: 10.1590/0034-7167-2018710401.
7
Instruments for the care of pressure injury in pediatrics and hebiatrics: an integrative review of the literature.儿科和老年科压力性损伤护理器械:文献综合综述
Rev Lat Am Enfermagem. 2018 Aug 9;26:e3034. doi: 10.1590/1518-8345.2289.3034.
8
Cross-cultural adaptation methods of instruments in the nursing area.护理领域中工具的跨文化适应方法。
Rev Gaucha Enferm. 2018 Jul 2;39:e20170164. doi: 10.1590/1983-1447.2018.2017-0164.
9
Osteomyelitis Complicating Sacral Pressure Ulcers: Whether or Not to Treat With Antibiotic Therapy.合并骶部压疮的骨髓炎:是否采用抗生素治疗。
Clin Infect Dis. 2019 Jan 7;68(2):338-342. doi: 10.1093/cid/ciy559.
10
Assessment of Risk Factors Associated With Hospital-Acquired Pressure Injuries and Impact on Health Care Utilization and Cost Outcomes in US Hospitals.美国医院中与医院获得性压力性损伤相关的危险因素评估及其对医疗保健利用和成本结果的影响。
Am J Med Qual. 2018 Jul;33(4):348-358. doi: 10.1177/1062860617746741. Epub 2017 Dec 20.