• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

聋人患者的医学沟通。

The medical communication of deaf patients.

作者信息

McEwen E, Anton-Culver H

机构信息

Department of Community and Environmental Medicine, University of California, Irvine 92717.

出版信息

J Fam Pract. 1988 Mar;26(3):289-91.

PMID:3346631
Abstract

As language is such a fundamental tool in the determination of a diagnosis and in patient education, non-English-speaking patients and deaf patients often suffer from inferior medical care. Deaf adults and adults studying English as a second language (third- to fifth-grade English-comprehension level) were compared. Participants completed a survey and a test of commonly used medical vocabulary. The two populations did not differ significantly in education level or in vocabulary test scores. Deaf patients were often less able to speak to their physician in their customary language (sign language); as a result, they perceive greater difficulties in expressing themselves to their physicians and reexplain themselves less frequently in response to misunderstandings. It is clear that deaf patients should be recognized as a subset of non-English-speaking patients who are at increased risk for poor physician-patient communication.

摘要

由于语言在诊断确定和患者教育中是如此重要的工具,非英语患者和聋人患者常常受到较差的医疗护理。对成年聋人和将英语作为第二语言学习的成年人(英语理解水平为三至五年级)进行了比较。参与者完成了一项调查和常用医学词汇测试。这两个人群在教育水平或词汇测试分数上没有显著差异。聋人患者通常更难以用他们习惯的语言(手语)与医生交谈;因此,他们在向医生表达自己时感觉困难更大,并且在因误解而需要再次解释时也不那么频繁。显然,聋人患者应被视为非英语患者的一个子集,他们在医患沟通不良方面风险增加。

相似文献

1
The medical communication of deaf patients.聋人患者的医学沟通。
J Fam Pract. 1988 Mar;26(3):289-91.
2
Cross-cultural communication with patients who use American Sign Language.与使用美国手语的患者进行跨文化交流。
Fam Med. 2002 May;34(5):376-82.
3
Improving communication with the deaf patient.改善与聋人患者的沟通。
J Fam Pract. 1977 Jun;4(6):1065-8.
4
Improving communication between physicians and patients who speak a foreign language.改善医生与说外语患者之间的沟通。
Br J Gen Pract. 2003 Jul;53(492):541-6.
5
Barriers to HIV/AIDS knowledge and prevention among deaf and hard of hearing people.聋人和听力障碍者在艾滋病毒/艾滋病知识及预防方面面临的障碍。
AIDS Care. 2005 Jul;17(5):623-34. doi: 10.1080/09540120412331291751.
6
Functional health literacy and the quality of physician-patient communication among diabetes patients.糖尿病患者的功能健康素养与医患沟通质量
Patient Educ Couns. 2004 Mar;52(3):315-23. doi: 10.1016/S0738-3991(03)00107-1.
7
Language barriers to prescriptions for patients with limited English proficiency: a survey of pharmacies.英语水平有限患者的处方语言障碍:一项针对药房的调查
Pediatrics. 2007 Aug;120(2):e225-35. doi: 10.1542/peds.2006-3151.
8
Patients' evaluation of quality of care in general practice: what are the cultural and linguistic barriers?患者对全科医疗服务质量的评价:文化和语言障碍有哪些?
Patient Educ Couns. 2008 Jul;72(1):155-62. doi: 10.1016/j.pec.2008.03.018. Epub 2008 May 15.
9
Functional health literacy of patients with rheumatoid arthritis attending a community-based rheumatology practice.参加社区风湿病诊疗的类风湿关节炎患者的功能健康素养
J Rheumatol. 2006 May;33(5):879-86. Epub 2006 Mar 1.
10
Chest pain: communication of symptoms and history in a London emergency department.胸痛:伦敦一家急诊科中症状与病史的交流
Patient Educ Couns. 2006 Oct;63(1-2):138-44. doi: 10.1016/j.pec.2005.09.009. Epub 2005 Oct 20.

引用本文的文献

1
Evaluation of disparities in hospitalisation outcomes for deaf and hard of hearing patients with COVID-19: a multistate analysis of statewide inpatient databases from Florida, Maryland, New York and Washington.新冠病毒疾病失聪和听力障碍患者住院治疗结果差异评估:对佛罗里达州、马里兰州、纽约州和华盛顿州全州住院患者数据库的多州分析
BMJ Open. 2025 Jan 21;15(1):e089470. doi: 10.1136/bmjopen-2024-089470.
2
Developing a capacity-building intervention for healthcare workers to improve communication skills and awareness of hard of hearing and D/deaf patients: results from a participatory action research study.为医护人员制定一项能力建设干预措施,以提高他们与听力困难和聋/重听患者沟通的技能和意识:一项参与式行动研究的结果。
BMC Health Serv Res. 2024 Mar 6;24(1):301. doi: 10.1186/s12913-024-10574-3.
3
Severe maternal morbidity in deaf or hard of hearing women in the United States.美国聋人或听力障碍女性的严重产妇发病率。
Prev Med. 2024 Mar;180:107883. doi: 10.1016/j.ypmed.2024.107883. Epub 2024 Feb 1.
4
Healthcare communication access among deaf and hard-of-hearing people during pregnancy.妊娠期聋人和重听人士的医疗保健沟通渠道。
Patient Educ Couns. 2023 Jul;112:107743. doi: 10.1016/j.pec.2023.107743. Epub 2023 Apr 11.
5
Experiences of pregnancy and perinatal healthcare access of women who are deaf: a qualitative study.聋人女性的妊娠和围产期医疗保健获取体验:一项定性研究。
BJOG. 2023 Apr;130(5):514-521. doi: 10.1111/1471-0528.17300. Epub 2022 Oct 4.
6
Deaf awareness workshop for medical students - an evaluation.医学生聋人意识工作坊——评估。
GMS J Med Educ. 2021 Nov 15;38(7):Doc118. doi: 10.3205/zma001514. eCollection 2021.
7
The Deaf Community's Experiences Navigating COVID-19 Pandemic Information.聋人群体在应对新冠疫情信息时的经历。
Health Lit Res Pract. 2021 Apr;5(2):e162-e170. doi: 10.3928/24748307-20210503-01. Epub 2021 Jun 22.
8
Deaf ACCESS: Adapting Consent Through Community Engagement and State-of-the-Art Simulation.聋人无障碍通道:通过社区参与和最先进的模拟进行同意书的调整。
J Deaf Stud Deaf Educ. 2020 Jan 3;25(1):115-125. doi: 10.1093/deafed/enz035.
9
Deaf Adults' Health Literacy and Access to Health Information: Protocol for a Multicenter Mixed Methods Study.成年聋人的健康素养与健康信息获取:一项多中心混合方法研究方案
JMIR Res Protoc. 2019 Oct 9;8(10):e14889. doi: 10.2196/14889.
10
Communicating with Patients with Disability: Perspectives of Practicing Physicians.与残疾患者沟通:执业医师的观点。
J Gen Intern Med. 2019 Jul;34(7):1139-1145. doi: 10.1007/s11606-019-04911-0. Epub 2019 Mar 18.