Suppr超能文献

双语和单语汉语使用者的图片命名:捕捉相似性和可变性。

Picture naming in bilingual and monolingual Chinese speakers: Capturing similarity and variability.

机构信息

Laboratory for Communication Science, Faculty of Education, University of Hong Kong, Hong Kong, Hong Kong.

CF705, Department of Chinese and Bilingual Studies, Hong Kong Polytechnic University, Hong Kong, Hong Kong.

出版信息

Behav Res Methods. 2021 Aug;53(4):1677-1688. doi: 10.3758/s13428-020-01521-1. Epub 2021 Jan 22.

Abstract

Picture-naming latency differs across languages in bilingual speakers. We compared the effects of key psycholinguistic variables on picture naming among two groups of Chinese bilingual speakers and Mandarin monolingual speakers. First, we asked bilingual and monolingual speakers to estimate the age of acquisition, familiarity, visual complexity, name agreement, and imageability of a set of object and action pictures in Mandarin and Cantonese. Next, we recruited 60 Cantonese-English speakers, 50 Mandarin-Cantonese bilingual speakers, and 30 monolingual speakers who named the object and action pictures in Cantonese and Mandarin, respectively. We observed variability in the effects of item-level characteristics among groups, suggesting an interaction between item-level and individual-level characteristics as predicted. This variability was higher in bilingual speakers who spoke similar languages (Mandarin-Cantonese) in comparison to those speaking more distant languages (Cantonese-English). Our results suggest that monolingual norms and bilingual norms capture the same amount of variability; however, grammatical class interactions with other variables are explained differentially by the bilingual and monolingual norms. We discuss the implications of our findings in terms of norming studies for timed picture naming and effects of bilingualism on language processing.

摘要

双语者的图片命名潜伏期因语言而异。我们比较了两组中国双语者和普通话单语者的关键心理语言学变量对图片命名的影响。首先,我们要求双语者和单语者分别用普通话和粤语对一组物体和动作图片的习得年龄、熟悉度、视觉复杂度、名称一致性和形象性进行估计。接下来,我们招募了 60 名粤语-英语双语者、50 名普通话-粤语双语者和 30 名单语者,分别用粤语和普通话对物体和动作图片进行命名。我们观察到不同组别中项目特征的影响存在可变性,这表明正如预测的那样,存在项目特征和个体特征之间的相互作用。与说更接近的语言(普通话-粤语)的双语者相比,说更遥远的语言(粤语-英语)的双语者的这种可变性更高。我们的结果表明,单语者和双语者的规范都可以捕捉到相同的可变性;然而,语法类与其他变量的相互作用在双语和单语规范中得到了不同的解释。我们根据计时图片命名的规范研究和双语对语言处理的影响讨论了我们发现的意义。

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验