• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

巴西版《交流 apprehension 个人报告》:医疗保健专业学生的跨文化适应和心理测量评估。

Brazilian version of the Personal Report of Communication Apprehension: Cross-cultural adaptation and psychometric evaluation among healthcare students.

机构信息

Health Sciences Graduate Program, Federal University of Sergipe, São Cristóvão, Sergipe, Brazil.

Laboratory of Teaching and Research of Social Pharmacy, Federal University of Sergipe, São Cristóvão, Sergipe, Brazil.

出版信息

PLoS One. 2021 Feb 4;16(2):e0246075. doi: 10.1371/journal.pone.0246075. eCollection 2021.

DOI:10.1371/journal.pone.0246075
PMID:33539387
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC7861414/
Abstract

INTRODUCTION

Communication apprehension (CA) refers to an individual's level of fear or anxiety toward either real or anticipated communication with another person or persons. The Personal Report of Communication Apprehension (PRCA-24) is the most widely used measure of CA, even among healthcare students.

OBJECTIVE

This study aimed to undertake a cross-cultural adaptation of this scale, translate it into Brazilian Portuguese, and examine its psychometric properties among healthcare students.

METHODS

The translation and cross-cultural adaptation procedures were undertaken with the objective of establishing compatibility between the original and translated scales. The content validity of the scale was established based on the feedback of a multidisciplinary expert committee. Its psychometric properties were evaluated using a convenience sample of 616 healthcare students. Its construct validity was examined using exploratory factor analysis (EFA) and confirmatory factor analysis (CFA). Its internal consistency was examined by computing Cronbach's alpha and McDonald's omega coefficients. Its criterion validity was examined against the Interpersonal Communication Competence Scale (ICCS).

RESULTS

The adapted scale demonstrated acceptable content validity. EFA showed that it was undergirded by one dimension, and this observation was confirmed by the results of CFA. The scale demonstrated excellent internal consistency. Its convergent validity was examined by conducting correlation analysis, and scores on the adapted PRCA-24 were negatively correlated with scores on the ICCS.

CONCLUSION

The Brazilian version of the PRCA-24 has satisfactory psychometric properties and is, therefore, suitable for use with Brazilian healthcare students. It can be used to assess their communication needs for the purpose of designing tailored training programs.

摘要

简介

交流恐惧(CA)是指个体对与另一个人或多个人进行真实或预期的交流的恐惧或焦虑程度。个人交流恐惧报告(PRCA-24)是最广泛使用的 CA 测量工具,即使在医疗保健专业的学生中也是如此。

目的

本研究旨在对该量表进行跨文化适应性调整,将其翻译为巴西葡萄牙语,并在医疗保健专业的学生中检验其心理测量特性。

方法

翻译和跨文化适应性调整程序旨在建立原始和翻译量表之间的兼容性。量表的内容效度是基于多学科专家委员会的反馈来确定的。使用便利样本的 616 名医疗保健专业学生评估其心理测量特性。通过探索性因素分析(EFA)和验证性因素分析(CFA)来检验其建构效度。通过计算 Cronbach's alpha 和 McDonald's omega 系数来检验其内部一致性。通过与人际沟通能力量表(ICCS)的比较来检验其效标效度。

结果

经过调整的量表具有可接受的内容效度。EFA 表明它由一个维度支撑,这一观察结果得到了 CFA 的结果的证实。该量表具有良好的内部一致性。通过相关分析检验其收敛效度,并且调整后的 PRCA-24 的分数与 ICCS 的分数呈负相关。

结论

PRCA-24 的巴西版本具有令人满意的心理测量特性,因此适用于巴西医疗保健专业的学生。它可以用于评估他们的沟通需求,以便设计量身定制的培训计划。

相似文献

1
Brazilian version of the Personal Report of Communication Apprehension: Cross-cultural adaptation and psychometric evaluation among healthcare students.巴西版《交流 apprehension 个人报告》:医疗保健专业学生的跨文化适应和心理测量评估。
PLoS One. 2021 Feb 4;16(2):e0246075. doi: 10.1371/journal.pone.0246075. eCollection 2021.
2
Enhancing the cross-cultural adaptation and validation process: linguistic and psychometric testing of the Brazilian-Portuguese version of a self-report measure for dry eye.增强跨文化适应和验证过程:对一种自我报告干眼测量工具的巴西葡萄牙语版本进行语言和心理计量学测试。
J Clin Epidemiol. 2015 Apr;68(4):370-8. doi: 10.1016/j.jclinepi.2014.07.009. Epub 2014 Dec 17.
3
Translation, cross-cultural adaptation, and psychometric properties of the Brazilian Portuguese version of the Consumer Financial Protection Bureau Financial Well-Being scale.巴西葡萄牙语版消费者金融保护局财务幸福感量表的翻译、跨文化调适及心理计量特性。
Trends Psychiatry Psychother. 2021 Apr-Jun;43(2):134-140. doi: 10.47626/2237-6089-2020-0034.
4
Cross-Cultural Adaptation and Psychometric Properties of the Malay Version of the Communication Skills Attitude Scale (CSAS) among Medical Students in Malaysia.马来版本沟通技巧态度量表(CSAS)在马来西亚医学生中的跨文化调适及心理计量特性。
Int J Environ Res Public Health. 2021 Apr 5;18(7):3778. doi: 10.3390/ijerph18073778.
5
Translation, cross-cultural adaptation, and psychometric properties of the Brazilian Portuguese version of the DiAbeTes Education Questionnaire (DATE-Q).巴西葡萄牙语版糖尿病教育问卷(DATE-Q)的翻译、跨文化调适和心理测量特性。
Braz J Phys Ther. 2021 Sep-Oct;25(5):583-592. doi: 10.1016/j.bjpt.2021.03.003. Epub 2021 Mar 26.
6
Translation, Cross-Cultural Adaptation, and Psychometric Properties of the Chinese Version of the Surgical Fear Questionnaire.《手术恐惧问卷中文版的翻译、跨文化调适及心理计量特性》。
J Perianesth Nurs. 2022 Jun;37(3):386-392. doi: 10.1016/j.jopan.2021.08.004. Epub 2022 Mar 9.
7
Psychometric testing confirms that the Brazilian-Portuguese adaptations, the original versions of the Fear-Avoidance Beliefs Questionnaire, and the Tampa Scale of Kinesiophobia have similar measurement properties.心理测量测试证实,巴西葡萄牙语改编版、恐惧回避信念问卷的原始版本以及运动恐惧量表具有相似的测量属性。
Spine (Phila Pa 1976). 2008 Apr 20;33(9):1028-33. doi: 10.1097/BRS.0b013e31816c8329.
8
Cross-cultural adaptation and psychometric properties of the Brazilian-Portuguese version of the VSP-A (Vécu et Santé Perçue de l'Adolescent), a health-related quality of life (HRQoL) instrument for adolescents, in a healthy Brazilian population.巴西-葡萄牙版青少年感知健康相关生活质量量表(Vécu et Santé Perçue de l'Adolescent,VSP-A)的跨文化调适及心理计量特性,用于评估健康巴西人群的健康相关生活质量(HRQoL)。
BMC Pediatr. 2011 Jan 27;11:8. doi: 10.1186/1471-2431-11-8.
9
Evaluation of the psychometric properties of the Brazilian version of the Oral Health Literacy Assessment in Spanish and development of a shortened form of the instrument.评估西班牙语版巴西口腔健康素养评估量表的心理测量特性,并开发该工具的简化形式。
PLoS One. 2018 Nov 29;13(11):e0207989. doi: 10.1371/journal.pone.0207989. eCollection 2018.
10
Satisfaction with orthodontic treatment: cross-cultural adaptation and validation of an instrument for the Brazilian Portuguese language.正畸治疗满意度:用于巴西葡萄牙语的仪器的跨文化适应和验证。
Dental Press J Orthod. 2023 Mar 27;27(6):e2220471. doi: 10.1590/2177-6709.27.6.e2220471.oar. eCollection 2023.

引用本文的文献

1
Validation of Autism Stigma Knowledge - Questionnaire (ASK-Q) for Brazilian Portuguese.巴西葡萄牙语版自闭症污名知识问卷(ASK-Q)的验证
Explor Res Clin Soc Pharm. 2024 Aug 22;15:100495. doi: 10.1016/j.rcsop.2024.100495. eCollection 2024 Sep.
2
Performance, interpersonal relationships and professional satisfaction: determinants to support pharmaceutical reengineering.绩效、人际关系与职业满意度:支持医药再造工程的决定因素
Explor Res Clin Soc Pharm. 2024 Aug 22;15:100497. doi: 10.1016/j.rcsop.2024.100497. eCollection 2024 Sep.
3
Cross-cultural adaptation and psychometric evaluation of the "Modification of Hall's professionalism scale for use with pharmacists".“Hall 职业精神量表的修正版用于药师的跨文化调适与心理计量评估”。
BMC Med Educ. 2023 Nov 16;23(1):871. doi: 10.1186/s12909-023-04815-y.
4
Correction: Brazilian version of the Personal Report of Communication Apprehension: Cross-cultural adaptation and psychometric evaluation among healthcare students.更正:《沟通焦虑个人报告》巴西版本:医学生中的跨文化适应与心理测量评估
PLoS One. 2021 Oct 4;16(10):e0258392. doi: 10.1371/journal.pone.0258392. eCollection 2021.
5
Communication Apprehension Among Health Professions Students in Brazil.巴西卫生专业学生的交流恐惧。
Am J Pharm Educ. 2022 Mar;86(3):8603. doi: 10.5688/ajpe8603. Epub 2021 Jul 22.

本文引用的文献

1
Assessing the Quality and Appropriateness of Factor Solutions and Factor Score Estimates in Exploratory Item Factor Analysis.评估探索性项目因子分析中因子解和因子得分估计的质量与适宜性。
Educ Psychol Meas. 2018 Oct;78(5):762-780. doi: 10.1177/0013164417719308. Epub 2017 Jul 7.
2
Assessment of the effect of communication skills training on communication apprehension in first year pharmacy students - A two-year study.评估沟通技巧培训对一年级药学专业学生沟通恐惧的影响——一项为期两年的研究。
Curr Pharm Teach Learn. 2020 Feb;12(2):142-146. doi: 10.1016/j.cptl.2019.11.007. Epub 2019 Nov 18.
3
Thanks coefficient alpha, we'll take it from here.谢谢克朗巴哈系数,接下来我们自己来。
Psychol Methods. 2018 Sep;23(3):412-433. doi: 10.1037/met0000144. Epub 2017 May 29.
4
Program FACTOR at 10: Origins, development and future directions.10点的“因素”计划:起源、发展与未来方向
Psicothema. 2017 May;29(2):236-240. doi: 10.7334/psicothema2016.304.
5
Racial Differences in Communication Apprehension and Interprofessional Socialization in Fourth-Year Doctor of Pharmacy Students.药学专业四年级学生在沟通焦虑和跨专业社会化方面的种族差异。
Am J Pharm Educ. 2016 Feb 25;80(1):8. doi: 10.5688/ajpe8018.
6
Communication Skills Training for Physicians Improves Patient Satisfaction.针对医生的沟通技能培训可提高患者满意度。
J Gen Intern Med. 2016 Jul;31(7):755-61. doi: 10.1007/s11606-016-3597-2. Epub 2016 Feb 26.
7
A European consensus on learning objectives for a core communication curriculum in health care professions.欧洲医疗保健专业核心沟通课程学习目标共识
Patient Educ Couns. 2013 Oct;93(1):18-26. doi: 10.1016/j.pec.2012.10.016. Epub 2012 Nov 28.
8
The influence of a patient-counseling course on the communication apprehension, outcome expectations, and self-efficacy of first-year pharmacy students.患者咨询课程对一年级药学专业学生沟通焦虑、结果预期和自我效能的影响。
Am J Pharm Educ. 2012 Oct 12;76(8):152. doi: 10.5688/ajpe768152.
9
Determining the number of factors to retain in an exploratory factor analysis using comparison data of known factorial structure.利用具有已知因子结构的比较数据确定探索性因子分析中保留的因子数量。
Psychol Assess. 2012 Jun;24(2):282-92. doi: 10.1037/a0025697. Epub 2011 Oct 3.
10
Dimensionality assessment of ordered polytomous items with parallel analysis.采用平行分析对有序多项条目进行维度评估。
Psychol Methods. 2011 Jun;16(2):209-20. doi: 10.1037/a0023353.