Suppr超能文献

文化适应性和验证残疾抚恤金申请人污名归因问卷在瑞典精神科医生和普通科医生中的使用。

Cultural adaptation and validation of the Attribution Questionnaire for stigma towards disability pension applicants for use among psychiatrists and general practitioners in Sweden.

机构信息

Department of Global Public Health, Karolinska Institutet, Stockholm, Sweden.

Melbourne School of Population and Global Health, The University of Melbourne, Melbourne, Australia.

出版信息

BMC Psychol. 2021 Feb 8;9(1):27. doi: 10.1186/s40359-021-00523-8.

Abstract

BACKGROUND

This study aimed to culturally translate the Attribution Questionnaire (AQ) to the Swedish language and examine the reliability and validity of the new Swedish version to measure stigma towards disability pension applicants in the Swedish context among psychiatrists and general practitioners.

METHODS

The AQ was translated from the original English version into Swedish using the recommended guidelines for cultural translation of questionnaires. Steps included forward/back-translation, use of expert committee and pretesting. Cronbach's alpha was used to determine internal consistency and structural equation modelling (SEM) was used to test the responsibility model of stigma compared to the original English version.

RESULTS

1,414 physicians completed the questionnaire (23.6%). Cultural translation resulted in many modifications to the original questionnaire to increase the external validity. Internal reliability of the AQ Swedish version (AQ-S) was 0.733 and is considered acceptable. Pity and Segregation-coercion sub-scales showed limited consistency. SEM findings show that the responsibility model of stigma is an acceptable fit for the Swedish setting.

CONCLUSION

Findings show that the AQ-S is comparable to the other versions of the AQ and is a reliable measure to assess and monitor stigma among physicians in the Swedish setting. Our study shows that cultural translation does not significantly impact the validity of the questionnaire.

摘要

背景

本研究旨在将归因问卷(AQ)翻译为瑞典语,并检验新的瑞典版本在瑞典背景下测量精神科医生和全科医生对残疾抚恤金申请人污名的可靠性和有效性。

方法

AQ 从原始英文版本翻译成瑞典语,使用问卷文化翻译的推荐指南。步骤包括前/后翻译、使用专家委员会和预测试。Cronbach's alpha 用于确定内部一致性,结构方程模型(SEM)用于测试与原始英语版本相比的污名责任模型。

结果

1414 名医生完成了问卷(23.6%)。文化翻译对原始问卷进行了许多修改,以提高外部有效性。AQ-Swedish 版本(AQ-S)的内部信度为 0.733,被认为是可以接受的。怜悯和隔离-强制子量表显示出有限的一致性。SEM 研究结果表明,污名的责任模型适用于瑞典环境。

结论

研究结果表明,AQ-S 与 AQ 的其他版本相当,是评估和监测瑞典医生污名的可靠工具。我们的研究表明,文化翻译不会显著影响问卷的有效性。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/e312/7869470/ac8e873e0677/40359_2021_523_Fig1_HTML.jpg

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验