• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

SARS-CoV 和 SARS-CoV-2 通过空气在雪貂之间传播,传播距离超过一米。

SARS-CoV and SARS-CoV-2 are transmitted through the air between ferrets over more than one meter distance.

机构信息

Department of Viroscience, Erasmus University Medical Center, Rotterdam, The Netherlands.

出版信息

Nat Commun. 2021 Mar 12;12(1):1653. doi: 10.1038/s41467-021-21918-6.

DOI:10.1038/s41467-021-21918-6
PMID:33712573
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC7955093/
Abstract

SARS-CoV-2 emerged in late 2019 and caused a pandemic, whereas the closely related SARS-CoV was contained rapidly in 2003. Here, an experimental set-up is used to study transmission of SARS-CoV and SARS-CoV-2 through the air between ferrets over more than a meter distance. Both viruses cause a robust productive respiratory tract infection resulting in transmission of SARS-CoV-2 to two of four indirect recipient ferrets and SARS-CoV to all four. A control pandemic A/H1N1 influenza virus also transmits efficiently. Serological assays confirm all virus transmission events. Although the experiments do not discriminate between transmission via small aerosols, large droplets and fomites, these results demonstrate that SARS-CoV and SARS-CoV-2 can remain infectious while traveling through the air. Efficient virus transmission between ferrets is in agreement with frequent SARS-CoV-2 outbreaks in mink farms. Although the evidence for virus transmission via the air between humans under natural conditions is absent or weak for SARS-CoV and SARS-CoV-2, ferrets may represent a sensitive model to study interventions aimed at preventing virus transmission.

摘要

SARS-CoV-2 于 2019 年末出现并引发了大流行,而与之密切相关的 SARS-CoV 则于 2003 年迅速得到控制。在这里,我们使用实验装置研究了 SARS-CoV 和 SARS-CoV-2 通过空气在超过 1 米的距离在雪貂之间的传播。两种病毒都会导致强烈的呼吸道感染,导致 SARS-CoV-2 传播给 4 只间接接受的雪貂中的 2 只,SARS-CoV 则传播给 4 只雪貂。对照的大流行 A/H1N1 流感病毒也能有效地传播。血清学检测证实了所有的病毒传播事件。尽管实验并不能区分通过小气溶胶、大飞沫和污染物传播,但这些结果表明,SARS-CoV 和 SARS-CoV-2 在空气中传播时仍具有传染性。SARS-CoV-2 在水貂养殖场频繁爆发,这与雪貂之间高效的病毒传播是一致的。尽管 SARS-CoV 和 SARS-CoV-2 在自然条件下通过空气在人与人之间传播的证据不足或很弱,但雪貂可能代表着一个敏感的模型,可以研究旨在预防病毒传播的干预措施。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/b9ae/7955093/c8770e5ac872/41467_2021_21918_Fig5_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/b9ae/7955093/12b089e0419a/41467_2021_21918_Fig1_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/b9ae/7955093/8f01f0c73bda/41467_2021_21918_Fig2_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/b9ae/7955093/f883e4d4bbdc/41467_2021_21918_Fig3_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/b9ae/7955093/f5122b5db408/41467_2021_21918_Fig4_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/b9ae/7955093/c8770e5ac872/41467_2021_21918_Fig5_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/b9ae/7955093/12b089e0419a/41467_2021_21918_Fig1_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/b9ae/7955093/8f01f0c73bda/41467_2021_21918_Fig2_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/b9ae/7955093/f883e4d4bbdc/41467_2021_21918_Fig3_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/b9ae/7955093/f5122b5db408/41467_2021_21918_Fig4_HTML.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/b9ae/7955093/c8770e5ac872/41467_2021_21918_Fig5_HTML.jpg

相似文献

1
SARS-CoV and SARS-CoV-2 are transmitted through the air between ferrets over more than one meter distance.SARS-CoV 和 SARS-CoV-2 通过空气在雪貂之间传播,传播距离超过一米。
Nat Commun. 2021 Mar 12;12(1):1653. doi: 10.1038/s41467-021-21918-6.
2
Heterogeneity in transmissibility and shedding SARS-CoV-2 via droplets and aerosols.飞沫和气溶胶传播 SARS-CoV-2 的传染性和脱落的异质性。
Elife. 2021 Apr 16;10:e65774. doi: 10.7554/eLife.65774.
3
Detection of Airborne Influenza A and SARS-CoV-2 Virus Shedding following Ocular Inoculation of Ferrets.通过对雪貂眼部接种检测空气中的甲型流感病毒和 SARS-CoV-2 病毒的释放。
J Virol. 2022 Dec 21;96(24):e0140322. doi: 10.1128/jvi.01403-22. Epub 2022 Nov 30.
4
SARS-CoV-2 infection and transmission via the skin to oro-nasal route with the production of bioaerosols in the ferret model.SARS-CoV-2 通过皮肤感染和传播至口腔-鼻腔途径,并在雪貂模型中产生生物气溶胶。
J Gen Virol. 2024 Sep;105(9). doi: 10.1099/jgv.0.002022.
5
SARS-CoV-2 and Influenza A Virus Coinfections in Ferrets.SARS-CoV-2 和甲型流感病毒在雪貂中的合并感染。
J Virol. 2022 Mar 9;96(5):e0179121. doi: 10.1128/JVI.01791-21. Epub 2021 Dec 22.
6
Review of infective dose, routes of transmission and outcome of COVID-19 caused by the SARS-COV-2: comparison with other respiratory viruses.SARS-COV-2 引起的 COVID-19 的感染剂量、传播途径和结局的回顾:与其他呼吸道病毒的比较。
Epidemiol Infect. 2021 Apr 14;149:e96. doi: 10.1017/S0950268821000790.
7
The unique features of SARS-CoV-2 transmission: Comparison with SARS-CoV, MERS-CoV and 2009 H1N1 pandemic influenza virus.SARS-CoV-2 传播的独特特征:与 SARS-CoV、MERS-CoV 和 2009 年 H1N1 大流行性流感病毒的比较。
Rev Med Virol. 2021 Mar;31(2):e2171. doi: 10.1002/rmv.2171. Epub 2020 Sep 18.
8
SARS-CoV-2 is transmitted via contact and via the air between ferrets.SARS-CoV-2 通过接触和雪貂之间的空气传播。
Nat Commun. 2020 Jul 8;11(1):3496. doi: 10.1038/s41467-020-17367-2.
9
SARS-CoV-2 Transmission between Mink (Neovison vison) and Humans, Denmark.丹麦的水貂(Neovison vison)与人之间的 SARS-CoV-2 传播。
Emerg Infect Dis. 2021 Feb;27(2):547-551. doi: 10.3201/eid2702.203794. Epub 2020 Nov 18.
10
Exhaled aerosol transmission of pandemic and seasonal H1N1 influenza viruses in the ferret.甲型 H1N1 流感病毒在雪貂中经呼出气溶胶传播的研究
PLoS One. 2012;7(4):e33118. doi: 10.1371/journal.pone.0033118. Epub 2012 Apr 3.

引用本文的文献

1
Survival and transmission fitness of SARS-CoV-2 over the time-of-flight in an aerosolization chamber.严重急性呼吸综合征冠状病毒2(SARS-CoV-2)在雾化室内飞行时间内的存活及传播适应性
Npj Viruses. 2025 Aug 18;3(1):61. doi: 10.1038/s44298-025-00143-8.
2
SARS-CoV-2 bioaerosol transmission in experimentally infected American mink.严重急性呼吸综合征冠状病毒2在实验感染的美国水貂中的生物气溶胶传播
Sci Rep. 2025 Jul 1;15(1):22270. doi: 10.1038/s41598-025-08111-1.
3
Multi-objective performance assessment of HVAC systems and physical barriers on COVID-19 infection transmission in a high-speed train.

本文引用的文献

1
Duration and key determinants of infectious virus shedding in hospitalized patients with coronavirus disease-2019 (COVID-19).COVID-19 住院患者中感染性病毒排出的持续时间和关键决定因素。
Nat Commun. 2021 Jan 11;12(1):267. doi: 10.1038/s41467-020-20568-4.
2
Viable SARS-CoV-2 in the air of a hospital room with COVID-19 patients.空气中存在存活的 SARS-CoV-2,而这些病毒来自带有 COVID-19 症状的患者的病房。
Int J Infect Dis. 2020 Nov;100:476-482. doi: 10.1016/j.ijid.2020.09.025. Epub 2020 Sep 16.
3
Clustering and superspreading potential of SARS-CoV-2 infections in Hong Kong.
高速列车中暖通空调系统和物理屏障对新冠病毒感染传播的多目标性能评估
J Build Eng. 2022 Aug 1;53:104544. doi: 10.1016/j.jobe.2022.104544. Epub 2022 Apr 21.
4
An overview of SARS-CoV-2 transmission and engineering strategies to mitigate risk.严重急性呼吸综合征冠状病毒2(SARS-CoV-2)传播概述及降低风险的工程策略。
J Build Eng. 2023 Aug 15;73:106737. doi: 10.1016/j.jobe.2023.106737. Epub 2023 May 8.
5
Transmission dynamics of MERS-CoV in a transgenic human DPP4 mouse model.中东呼吸综合征冠状病毒(MERS-CoV)在转基因人二肽基肽酶4(DPP4)小鼠模型中的传播动力学
Npj Viruses. 2024 Aug 21;2(1):36. doi: 10.1038/s44298-024-00048-y.
6
SARS-CoV-2 epidemiology, kinetics, and evolution: A narrative review.严重急性呼吸综合征冠状病毒2型的流行病学、动力学及进化:一篇综述
Virulence. 2025 Dec;16(1):2480633. doi: 10.1080/21505594.2025.2480633. Epub 2025 Apr 8.
7
Translating animal models of SARS-CoV-2 infection to vascular, neurological and gastrointestinal manifestations of COVID-19.将新冠病毒(SARS-CoV-2)感染的动物模型转化为新冠肺炎的血管、神经和胃肠道表现。
Dis Model Mech. 2025 Sep 1;18(9). doi: 10.1242/dmm.052086. Epub 2025 Apr 8.
8
Evaluation of an electrostatic precipitator in mitigating the transmission of airborne viruses in experimentally infected pigs.评估静电除尘器在减轻实验感染猪中空气传播病毒传播方面的作用。
Vet Res. 2025 Apr 4;56(1):77. doi: 10.1186/s13567-025-01503-1.
9
Animal Models for Human-Pathogenic Coronavirus and Animal Coronavirus Research.用于人类致病性冠状病毒和动物冠状病毒研究的动物模型
Viruses. 2025 Jan 14;17(1):100. doi: 10.3390/v17010100.
10
Animal models of Long Covid: A hit-and-run disease.长新冠动物模型:一种肇事逃逸的疾病。
Sci Transl Med. 2024 Nov 13;16(773):eado2104. doi: 10.1126/scitranslmed.ado2104.
香港 SARS-CoV-2 感染的聚类和超级传播潜力。
Nat Med. 2020 Nov;26(11):1714-1719. doi: 10.1038/s41591-020-1092-0. Epub 2020 Sep 17.
4
Influenza A virus is transmissible via aerosolized fomites.甲型流感病毒可通过气溶胶化的飞沫传播。
Nat Commun. 2020 Aug 18;11(1):4062. doi: 10.1038/s41467-020-17888-w.
5
Aerosol and surface contamination of SARS-CoV-2 observed in quarantine and isolation care.在检疫和隔离护理中观察到的 SARS-CoV-2 的气溶胶和表面污染。
Sci Rep. 2020 Jul 29;10(1):12732. doi: 10.1038/s41598-020-69286-3.
6
Haplotype networks of SARS-CoV-2 infections in the cruise ship outbreak.新冠病毒感染在游轮疫情中的单体型网络
Proc Natl Acad Sci U S A. 2020 Aug 18;117(33):20198-20201. doi: 10.1073/pnas.2006824117. Epub 2020 Jul 28.
7
Rapid SARS-CoV-2 whole-genome sequencing and analysis for informed public health decision-making in the Netherlands.荷兰开展 SARS-CoV-2 全基因组快速测序和分析,为明智的公共卫生决策提供信息。
Nat Med. 2020 Sep;26(9):1405-1410. doi: 10.1038/s41591-020-0997-y. Epub 2020 Jul 16.
8
SARS-CoV-2 is transmitted via contact and via the air between ferrets.SARS-CoV-2 通过接触和雪貂之间的空气传播。
Nat Commun. 2020 Jul 8;11(1):3496. doi: 10.1038/s41467-020-17367-2.
9
Differences of Severe Acute Respiratory Syndrome Coronavirus 2 Shedding Duration in Sputum and Nasopharyngeal Swab Specimens Among Adult Inpatients With Coronavirus Disease 2019.新型冠状病毒肺炎成年住院患者痰液与鼻咽拭子标本中 2019 年冠状病毒脱落持续时间的差异。
Chest. 2020 Nov;158(5):1876-1884. doi: 10.1016/j.chest.2020.06.015. Epub 2020 Jun 20.
10
Reconstruction of Transmission Pairs for Novel Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) in Mainland China: Estimation of Superspreading Events, Serial Interval, and Hazard of Infection.中国大陆 2019 年冠状病毒病(COVID-19)传播对重建:超级传播事件、传播间隔和感染危险的估计。
Clin Infect Dis. 2020 Dec 15;71(12):3163-3167. doi: 10.1093/cid/ciaa790.