Suppr超能文献

阿拉伯语糖尿病困扰量表的翻译、文化调适和心理测量特性评估:来自沙特阿拉伯的横断面研究。

Translation, cultural adaptation, and evaluation of the psychometric properties of an Arabic diabetes distress scale: A cross sectional study from Saudi Arabia.

机构信息

From the Department of Family and Community Medicine (Batais); From the Department of Psychiatry (Alosaimi); and from the College of Medicine (AlYahya, Aloofi, Almashouq, Alshehri, Alfraiji), King Saud University Medical City, King Saud University, Riyadh, Kingdom of Saudi Arabia.

出版信息

Saudi Med J. 2021 May;42(5):509-516. doi: 10.15537/smj.2021.42.5.20200286.

Abstract

OBJECTIVES

To translate, validate, and adapt the diabetes distress scale (DDS)-17 to a Saudi Arabian (SA) DDS (SADDS-17). Also, to evaluate the psychometric properties of the newly adapted SADDS-17.

METHODS

This was a cross-sectional study evaluating the psychometric properties of the DDS. The DDS was translated using the forward-backward translation from English to Arabic at King Saud University Medical City (KSUMC), Riyadh, Saudi Arabia, in January 2016. Statistical analyses included exploratory factor analysis, internal consistency, testretest reliability, and construct validity. Moreover, contingent validity was evaluated using hospital anxiety and depression scale, visual analogue scale, and the World Health Organization quality of life assessment instrument.

RESULTS

A total of 109 participants were included in this study. The exploratory factor analysis of our Arabic scale supported the original DDS with 4 sub-scales. Correlations ranged from 0.376 to 0.718 for items in regimen-related distress, 0.327 to 0.533 for items in emotional burden, 0.413 to 0.722 for items in physician-related distress, and 0.492 to 0.556 for items in interpersonal distress. The Cronbach's alpha value of the SADDS was 0.848 for the total scale. The test-retest reliability value was 0.78.

CONCLUSION

Our SADDS is a valid and reliable instrument for detecting diabetes distress among Saudi Arabian patients with type 2 diabetes.

摘要

目的

将糖尿病困扰量表(DDS)-17 翻译、验证和改编为沙特阿拉伯(SA)的 DDS(SADDS-17)。同时,评估新改编的 SADDS-17 的心理测量特性。

方法

这是一项横断面研究,评估 DDS 的心理测量特性。DDS 于 2016 年 1 月在沙特阿拉伯利雅得的沙特国王大学医学城(KSUMC)使用从英语到阿拉伯语的正向-反向翻译进行翻译。统计分析包括探索性因素分析、内部一致性、测试-重测信度和结构有效性。此外,还使用医院焦虑和抑郁量表、视觉模拟量表和世界卫生组织生活质量评估工具评估了条件有效性。

结果

共有 109 名参与者纳入本研究。我们的阿拉伯语量表的探索性因素分析支持原始 DDS,有 4 个分量表。项目与治疗方案相关的困扰、与情绪负担相关的困扰、与医生相关的困扰、与人际关系相关的困扰的相关性分别为 0.376-0.718、0.327-0.533、0.413-0.722、0.492-0.556。SADDS 的克朗巴赫α值为 0.848。测试-重测信度值为 0.78。

结论

我们的 SADDS 是一种有效且可靠的工具,可用于检测沙特阿拉伯 2 型糖尿病患者的糖尿病困扰。

相似文献

引用本文的文献

本文引用的文献

1
Diabetes-Related Distress and Depression in Saudis with Type 2 Diabetes.沙特2型糖尿病患者的糖尿病相关困扰与抑郁
Psychol Res Behav Manag. 2020 May 15;13:453-458. doi: 10.2147/PRBM.S255631. eCollection 2020.
4
Diabetes-Related Distress Assessment among Type 2 Diabetes Patients.2 型糖尿病患者的糖尿病相关困扰评估。
J Diabetes Res. 2018 Mar 26;2018:7328128. doi: 10.1155/2018/7328128. eCollection 2018.
7
Incidence and prevalence rates of diabetes mellitus in Saudi Arabia: An overview.沙特阿拉伯糖尿病的发病率和患病率概述。
J Epidemiol Glob Health. 2017 Dec;7(4):211-218. doi: 10.1016/j.jegh.2017.10.001. Epub 2017 Oct 7.

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验