Suppr超能文献

适用于所有人的身体活动准备情况问卷(PAR-Q+)的翻译、文化调适及可重复性:巴西葡萄牙语版本

Translation, Cultural Adaptation, and Reproducibility of the Physical Activity Readiness Questionnaire for Everyone (PAR-Q+): The Brazilian Portuguese Version.

作者信息

Schwartz Juliano, Oh Paul, Takito Monica Y, Saunders Bryan, Dolan Eimear, Franchini Emerson, Rhodes Ryan E, Bredin Shannon S D, Coelho Josye P, Dos Santos Pedro, Mazzuco Melina, Warburton Darren E R

机构信息

Physical Activity Promotion and Chronic Disease Prevention Unit, University of British Columbia, Vancouver, BC, Canada.

Cardiovascular Prevention and Rehabilitation Program, Toronto Rehabilitation Institute, University Health Network, Toronto, ON, Canada.

出版信息

Front Cardiovasc Med. 2021 Jul 26;8:712696. doi: 10.3389/fcvm.2021.712696. eCollection 2021.

Abstract

The Physical Activity Readiness Questionnaire for Everyone (PAR-Q+) is the international standard for pre-participation risk stratification and screening. In order to provide a practical and valid screening tool to facilitate safe engagement in physical activity and fitness assessments for the Brazilian population, this study aimed to translate, culturally adapt, and verify the reproducibility of the evidence-based PAR-Q+ to the Brazilian Portuguese language. Initially, the document was translated by two independent translators, before Brazilian experts in health and physical activity evaluated the translations and produced a common initial version. Next, two English native speakers, fluent in Brazilian Portuguese and accustomed to the local culture, back-translated the questionnaire. These back translations were assessed by the organization in charge of the PAR-Q+, then a final Brazilian version was approved. A total of 493 Brazilians between 5 and 93 yr (39.9 ± 25.4 yr), 59% female, with varying levels of health and physical activity, completed the questionnaire twice, in person or online, 1-2 weeks apart. Cronbach's alpha was used to calculate the internal consistency of all items of the questionnaire, and the Kappa statistic was used to assess the individual reproducibility of each item of the document. Additionally, the intraclass correlation coefficient and its 95% confidence interval (CI) were used to verify the general reproducibility (reliability) of the translated version. The Brazilian version had an excellent internal consistency (0.993), with an almost perfect agreement in 93.8% of the questions, and a substantial agreement in the other 6.2%. The translated version also had a good to excellent total reproducibility (0.901, 95% CI: 0.887-0.914). The results show this translation is a valid and reliable screening tool, which may facilitate a larger number of Brazilians to start or increase physical activity participation in a safe manner.

摘要

全民身体活动准备情况问卷(PAR-Q+)是参与前风险分层和筛查的国际标准。为了提供一种实用且有效的筛查工具,以促进巴西人群安全地参与体育活动和进行体能评估,本研究旨在将基于证据的PAR-Q+翻译成巴西葡萄牙语,进行文化调适,并验证其可重复性。最初,该文件由两名独立翻译人员进行翻译,之后巴西健康与体育活动专家对译文进行评估并生成一个共同的初始版本。接下来,两名精通巴西葡萄牙语且熟悉当地文化的英语母语者对问卷进行回译。这些回译内容由负责PAR-Q+的组织进行评估,随后批准了最终的巴西版本。共有493名年龄在5至93岁(39.9±25.4岁)之间、女性占59%、健康和身体活动水平各异的巴西人,亲自或通过网络在1至2周的间隔时间内完成了两次问卷填写。使用克朗巴哈系数来计算问卷所有项目的内部一致性,使用卡帕统计量来评估文件各项目的个体可重复性。此外,使用组内相关系数及其95%置信区间(CI)来验证翻译版本的总体可重复性(可靠性)。巴西版本具有出色的内部一致性(0.993),93.8%的问题一致性近乎完美,另外6.2%的问题一致性较高。翻译版本的总体可重复性也良好至出色(0.901,95%CI:0.887 - 0.914)。结果表明,该翻译是一种有效且可靠的筛查工具,这可能有助于更多巴西人以安全的方式开始或增加体育活动参与度。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/f818/8350392/70d2f3ffc5b8/fcvm-08-712696-g0001.jpg

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验